裴多菲诗歌《小树颤抖着》原文及赏析

  〔匈牙利〕 裴多菲

  小树颤抖着,

  当小鸟在上面飞。

  我的心颤抖着,

  当我想到了你,

  我想到了你,

  娇小的姑娘,——

  你是最大的金刚石,

  在全世界上!

  多瑙河涨水了,

  也许就要奔腾。

  我的心也一样,

  抑制不了热情。

  你爱我吗,我的玫瑰?

  我真正爱你,

  你爸爸妈妈的爱,

  也不能和我的相比。

  我知道你爱过我,

  当我们在一起。

  那时是火热的夏天,

  现在是冰冷的冬季。

  即使你已不爱我,

  愿上帝祝福你,

  但如果你还爱我,

  愿他一千倍祝福你。

  (孙用 译)

  这首爱情小诗,表达初恋的内心体验。诗人爱上一个娇美的姑娘,一想到她心就不能平静。他和她曾在相爱中,度过一个火热的夏天,现在冰冷的冬季来临,姑娘的爱情会不会冷下来呢?他拿不准,心绪不宁。但是他一往情深,对姑娘的爱不会改变,即使姑娘不再爱他,他也对她献上自己良好的祝愿。如果姑娘还继续爱他,他就向她献上一千倍的祝愿。诗人对爱情这种热烈执著的追求,表现出一种情深意切、始终不渝的精神,这也是诗篇的题旨所在。

  这首爱情小诗采用民歌体和表现方法,通俗易懂,轻松活泼,简洁明快,读起来有如清风拂面,令人神清气爽,心旷神怡。诗中没有华丽的辞藻,不用繁复的修饰,更无象征隐喻一类的曲笔,不管是抒情叙事,一切都晓畅自然,明白如话。第一、二两个诗节的起句,诗人只是信手拈来一、二自然景物作为比兴,抒发自己对爱情的感受。比如:用“小树颤抖着……/当小鸟在上面飞”,表现诗人想到情人时内心的波动;用“多瑙河涨水了,/也许就要奔腾”,形容诗人想到情人时,引发起难以抑止的热情。诗中不用比兴,采取直抒胸臆的手法表达人物感情的部分,更加直接明快:“你爱我吗,我的玫瑰? /我真正爱你,/你爸爸妈妈的爱,/也不能和我相比。”这种爱情表白真诚率直,象生活本身一样,真切自然,不加矫饰。诗中偶尔也用一点比喻烘托手法,但不作过多渲染,比如用“火热的夏天”,比喻烘托一对情人的相爱;用“冰冷的冬季”,映衬人物失恋的心态。这类偶而一用的修饰手法,同样清爽明快,毫无拖泥带水的累赘之感。

  这首民歌体的爱情小诗,感情单纯、真挚、热烈,表达简洁、流畅、明快,思想内容和艺术形式和谐统一,绕有诗趣、诗意,因而曾被译成多种文字,广为流传,深得广大读者的喜爱。

(0)

相关推荐

  • 聆听经典 | 裴多菲《我愿意是急流》

    https://www.ximalaya.com/lvyou/23194637/180285791 去东欧,便去了匈牙利:去匈牙利,便去了布达佩斯:去了布达佩斯,便登上了渔夫堡:登上渔夫堡,便看到了蓝 ...

  • 欣赏-匈牙利-裴多菲情诗-----【我的爱情并不是一只夜莺】

    裴多菲·山陀尔(1823年1月1日-1849年7月31日),原来译名为彼得斐,是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,革命民主主义者,在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作 ...

  • 余秀华的诗《离我最近的是雨声》,写爱情,延续一贯的悲伤色彩

    历史酿的酒 历史酿的酒出品 文编辑/留凌轩 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.--苏轼 古往今来,歌颂爱情的诗人不在少数. 白居易一生只爱一个人,邻家女孩湘灵,然而他与湘灵之间的爱情,是一场悲剧,白居易 ...

  • 裴多菲诗选

    寄 自 远 方 多瑙河边有一座小屋, 啊,它多么使我留恋! 我每次想起它的时候, 泪水就充满我的眼眶. 我本想在那里长年居住, 伹是渴望却引导我前行: 我的渴望的翅膀拍击着, 使我离开了故乡和母亲. ...

  • 七夕话爱情

    散文/杨七芝 朗诵/吴旭 七夕闲话爱情 中国人每年的农历七月七日,老古话叫作天上的两颗星星"牛郎织女鹊桥相会",现在变成"情人节"了,正是"悠然心会, ...

  • 裴多菲诗歌《秋风在丛树间飒飒地响着……》原文及赏析

    [匈牙利] 裴多菲 秋风在丛树间飒飒地响着, 它轻轻地对着树叶低语; 说的是什么? 却听不见, 树都摇着头,显得很是忧郁. 从中午到晚上的任何时间, 我安闲地躺在长榻上-- 我的妻子正静静地睡着, 她 ...

  • 外国爱情诗赏析《秋风在丛树间飒飒地响着……》匈牙利〕 裴多菲

    [匈牙利] 裴多菲 秋风在丛树间飒飒地响着, 它轻轻地对着树叶低语; 说的是什么? 却听不见, 树都摇着头,显得很是忧郁. 从中午到晚上的任何时间, 我安闲地躺在长榻上-- 我的妻子正静静地睡着, 她 ...

  • 匈牙利诗人裴多菲诗歌八首,热情浪漫,动人心弦

    生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛,大意是说,生命可贵,爱情更崇高,但与自由相比,两者都不重要. 相信很多人都知道这首诗,并且为之感动,为之鼓舞,这首诗就是匈牙利诗人裴多菲的<自由与 ...

  • 裴多菲诗歌《你爱的是春天……》原文及赏析

    [匈牙利] 裴多菲 你爱的是春天, 我爱的是秋季. 秋季正和我相似, 春天却像是你. 你的红红的脸: 是春天的玫瑰, 我的疲倦的眼光: 秋天太阳的光辉. 假如我向前一步, 再跨一步向前, 那时,我站到 ...

  • 裴多菲诗歌《告别》原文及赏析

    [匈牙利] 裴多菲 刚是黎明,又到了黄昏, 我刚来,却又要去了, 我们相逢了不久, 又该告别,又该分离了. 别了,我的美丽的.年青的爱人, 我的心,我的爱情,我的灵魂,我的生命! 我从前是诗人,现在是 ...

  • 裴多菲诗歌《我的爱情在一百个形象中》原文及赏析

    [匈牙利] 裴多菲 我以一百个形象把你幻想, 我的爱情在一百个形象中. 你若是孤岛,我愿是帆船, 我热情地在你的四周航行. 亲爱的姑娘啊! 我这样想: 假如你是一座神圣的教堂, 我的爱情就是一根长春藤 ...

  • 外国经典诗歌《当我和你离别时》原文及赏析

    作者:屠格涅夫 当我和你离别时-- 我不想把话隐藏在心上, 那时我是多么爱你啊, 尽我所能地爱得发狂. 但是我们的相会我并不愉快, 我倔强地一声不响-- 我也不想了解你的 深沉的.悲伤的目光. 你尽是 ...

  • 美国诗人惠特曼经典诗歌《啊,船长!我的船长!》原文及赏析

    美国诗人惠特曼<·啊,船长!我的船长!>经典诗歌赏析 诗歌原文 啊,船长!我的船长!我们可怕的航程已经终了, 航船已历尽险风恶浪,我们追求的锦标已经赢到. 港口近在眼前,钟声我已听见.岸上 ...

  • 普希金诗歌《“为了遥远的祖国的海岸”》原文及赏析

    1830 为了遥远的祖国的海岸 你选择远离了这异邦的土地; 在那悲哀而又难忘的一刻, 我对着你久久地哭泣,无法停息. 我伸出了我那冰冷的双手 枉然地想要把你留住, 我呻吟着,恳求不要被打断 这可怕的别 ...