别和老外说'You look young',她们会不高兴!

上周趣多多的商务英语外教课来了个新外教,跟大家在介绍自己的时候,说自己有将近30 年的教学经验,已经51 岁了..... 
趣多多觉得她还十分年轻,于是便开口说' Wow, you look young……',可是外教有些不高兴了,趣多多连忙把嘴闭上了……
后来趣多多才知道,原来对别人说You look young是及其不礼貌的;你想表达的是:你看上去很年轻;实际传递的是你只是看上去很年轻,实际你很老。
另外,young [jʌŋ]是幼稚的;未成熟的;所以you look young 不是夸人的话,而是批评,意思就是你真幼稚。
前几年,有句网络流行语很出名,too young, too simple,这句话常用来评价别人太年轻很傻很天真。
知道这些后的趣多多忙向外教道了歉……那么夸别人年轻到底应该怎么说?
01
You look younger than your age
年轻;觉得年轻些
You look younger than your age 意思是“你看起来比你的实际年龄要年轻”。一般用于夸年纪大一点人,大伯大妈爷爷奶奶听到你这么说,相信他/她一定会很开心。

 例句 ●

Jack feels that you look younger than your age after swimming.

Jack觉得在游泳之后你真的比原来年轻。

She just looks younger than her age, but in fact she is over fifty.

她只是看起来比实际年龄年轻,其实她已经有五十多岁了。

02
take years off
显得年轻;显嫩

put off 的意思是脱下,take years off 的意思是这是脱下(摆脱)了年龄的束缚,说明你比真实年龄显得年轻很多,也就是显年轻、显嫩的意思。

 例句 ●

The doctor is so pleased about Jim s loss of weight, and says it will take years off him.

吉姆体重减轻,医生非常高兴,并说这将使他显得年轻。

Most women know that the right haircut and colour can take years off your appearance, but few spend time worrying about how their parting is ageing their face.

大多数女性都知道,正确的发型和发色能让自己显得年轻,但是很少有人注意到往哪个方向分头发会让她们的脸显老。

03
well-preserved
保养得很好,不显老
well-preserved通常用来形容一个中年或老年人仍然把身材身体保养得好。

 例句 ●

Is she really 60? She s remarkably well-preserved.

她真的是六十岁吗?保养得太好了

(0)

相关推荐