意大利现实版“死神来了”,一不留神前方桥就没了
背景音乐:Charlie Puth - Look At Me Now
本节目完整版讲解音频、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在公众号会员课程【英文杂谈】中同步更新。
8月14日,意大利北部城市热那亚
发生严重塌桥事故,
一条有50年历史的高速公路高架桥,
在暴风雨中突然倒塌,
桥身连同多辆汽车一同坠落
倒塌的桥梁部分长约80米
有关专家分析认为,
事故桥梁于上世纪60年代设计建造,
桥梁的负重已经远远
超出了设计承载能力。
另有媒体指出,当地不少建筑公司
由黑手党操控,
令人怀疑大桥以往的维修及
加固地基工程由黑手党负责。
黑手党因偷工减料及粗制滥造
而臭名远播,严重威胁公众安全。
👇 附近的人拍到了桥墩垮塌的瞬间
Reuters:
An 80-metre-long section of the Morandi bridge, part of a motorway linking the port city of Genoa with southern France, gave way on Tuesday in busy lunchtime traffic, sending dozens of vehicles into free-fall.
Daily Mail:
The Genoa bridge collapse which has claimed the lives of at least 39 people may have been an accident waiting to happen after 'mafia' companies were involved in its construction, it has been claimed.
Italy has long been plagued with corruption and business infiltration by gangland bosses – particularly within the construction industry.
以下内容讲解在会员课程【英文杂谈】同步更新
The New York Times:
A bridge in the heart of Genoa collapsed on Tuesday, killing 37 people as dozens of vehicles and tons of concrete and steel plunged onto city streets below in a disaster that prompted an emergency review of Italy’s aging infrastructure.
The Wall Street Journal:
A four-lane bridge in the Italian city of Genoa collapsed Tuesday in stormy weather, sending cars plummeting 150 feet and leaving at least 39 people dead, including three children aged 8, 12 and 13 years old, and 15 injured, nine seriously.
motorway <英>高速公路
port city 港口城市
give way 倒塌
free-fall 自由落体
collapse 倒塌
mafia黑手党;黑社会
plague 使痛苦,造成麻烦
infiltration 渗透
gangland 黑社会
concrete 混凝土
plunge 急降,突降
prompt 激起;促成
four-lane 四车道的
plummet 骤然跌落
stormy 暴风雨的