运动场上的代沟,来自Z世代的嫌弃

 日本の「今」を伝え   

日语微微读---连载第66篇     

图文来自于网络

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

正文

運動会で感じたジェネレーションギャップ

运动会上的代沟

 いとこの運動会で徒競走で両手広げて走ってる子がいたらしくて、いとこ母が「アラレちゃんかな〜って思ったんだけど」って言ったから私が「NARUTOなんじゃない?」って言ったらいとこが「禰豆子(鬼滅)だよ!!!!」って言ってジェネレーションギャップ渋滞おこしてる。

 侄子的运动会上看到在赛跑时把双手向后伸开跑步的小朋友,侄子的妈妈说到:“啊呀,这不是阿拉蕾吗~”,我听到后说:“那不是鸣人吗?”,听到我们对话的侄子说到:“(什么玩意er?)那是祢豆子!!!”发生了代沟大拥堵。

 

今日词汇

ジェネレーションギャップ

代沟

日语释义‍‍‍:世代のずれ。世代(時代)による文化、価値観、思想などの相違のこと。

渋滞
【じゅうたい】⓪・N2

(形容事情进展不顺利)停滞不前

日语释义:物事がとどこおってすらすらと進まないこと。

例句:長期欠勤のため、事務が渋滞している。(因为长期没上班,事务都停下了。)

拓展知识

年下世代がジェネレーションギャップを感じる瞬間
 
  • 何でもかんでも「紙に印刷」を要求される

    書類はやっぱり紙媒体でチェックしたい派に対して、若い世代は「スマホで見ればいいのに。紙も時間ももったいない…」と思っています。

  • カラオケの選曲がまったくわからない

    90年代、2000年代に流行った楽曲は、今やただの「懐メロ」です。

  • お酒を飲めない、と言うと天然記念物を見たような目で見られる

    「この一杯のために、今日1日頑張った!」とか、「飲まなきゃやっていられない!」といった感覚も、あまりお酒を飲まない若者にはいまいちピンときません。

  • 飲み会の席での謎のマナー(瓶ビールを注ぐ時はラベルを上に、新入社員は一発芸をなど)がある

    ひと昔前までは、大学生がサークルに入って最初に教えてもらうのは“瓶ビールの注ぎ方”でした。そして、「飲み会を盛り上げるため」と称して先輩から一発芸を強要されるというのもよくあることでした。

(0)

相关推荐