诗词风韵 | 得不到的永远在骚动, 被偏爱的都有恃无恐

 -Thursday- 

置顶【英语共读】,完美利用碎片时间学英语

对话框回复“早安”和“晚安",大咖主播为你送上暖心问候

得不到的永远在骚动

被偏爱的都有恃无恐

基础版 

Those who doesn't get what they want are always in tumult

Those who are favored fear nothing

 完善版

Restless are those without getting what they want

Those who are loved by someone fear none

翻译赏析:

这句话传遍大街小巷,译文不能太不接底气,“tumult”之类的词太大了一点,“restless”就足以表示“无休无止地躁动不安”的意思。


译者简介

李睿玥 Leah 上海外国语大学英语学院翻译系,单纯的文学翻译爱好者,正致力于摆脱单一稚嫩的译文,逐渐驾驭成熟的语言。

(0)

相关推荐