Tình Đơn Côi

4
Tình Đơn Côi
林志炫《单身情歌》

点击播放

这首歌无需赘言,

想必大家都听过,

越南语版本歌名都是一样,

歌词意义也大抵形似,

想来单身的主题歌曲

大受同是天涯沦落人的热爱。

Đã có những lúc tôi nhìn lại 
Cuộc tình đó lúc bóng em đã xa rồi 
Thế giới có biết bao người yêu nhau suốt đời 
Cớ sao số kiếp tôi vẫn hiu quạnh.

Vẫn mãi dấn bước trên đường đời 
Dù tình yêu trói tôi giữa đau vùi 
Thế giới có mấy ai được vui trong ái tình 
Thế nên chẳng thấy tôi quá đơn lạnh.

Lúc biết yêu đã xa người 
(Yêu nhau lúc xa nhau rồi) 
Lúc trái ngang đã giăng trời 
Hương hoa yêu đương nào không mang theo trái đắng 
Thì tôi yêu đây giữa đơn côi.

[ĐK:] 
Tìm trong nhân thế để nắm lấy một tình yêu 
Để vẫn thấy ta được yêu hỡi linh hồn tha hương 
Tình yêu đó lúc trống vắng khi cuồng quay 
Lúc đắm đuối khi đổi thay như hằn lên vết thương.

Nhân gian kia mấy ai được vui 
Yêu đương trong giấc mơ lẻ loi 
Tình tôi đó đốt cháy hết bao ngày qua 
Thấm ướt hết bao tình ca 
Khúc ca tình đơn côi. 
(Ôi tình ca lẻ loi)



(0)

相关推荐