美女篇(曹植)
美女篇1
曹植
美女妖2且闲3,采桑歧路4间。
柔条5纷冉冉6,落叶何翩翩7。
攘袖8见素手9,皓腕10约11金环12。
头上金爵钗13,腰佩翠琅玕14。
明珠交玉体15,珊瑚间木难116。
罗衣17何飘飘,轻裾随风还18。
顾盼遗光彩,长啸19气若兰。
行徒用息驾,休者以忘餐。
借问女安居,乃在城南端20。
青楼21临大路,高门结重关22。
容华耀朝日,谁不希令颜23?
媒氏24何所营?玉帛25不时安。
佳人26慕高义,求贤良独难。
众人徒嗷嗷27,安知彼所观?
盛年处房室28,中夜29起长叹。
☆注释
1.本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。
2.妖:妖娆。
3.闲:同“娴”,举止优雅。
4.歧路:从大路上分出来的小路;岔路。
5.柔条:垂柳的枝条。
6.冉冉:动貌。
7.翩翩:飘动的样子。
8.攘袖:捋起袖子。
9.素手:洁白的手。多形容女子之手。
10.皓腕:洁白的手腕。
11.约:缠束。
12.金环:金制的环。
13.金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。
14.琅玕(láng gān):形状像珠子的美玉或石头。
15.玉体:指美女的身体。
16.木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。
17.罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
18.还:转。
19.啸:蹙口出声,今指吹口哨。
20.城南端:城的正南门。
21.青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家。
22.重关:两道闭门的横木。
23.希令颜:慕其美貌。
24.媒氏:说合婚姻的人。
25.玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。
26.佳人:美女。
27.嗷嗷(áo):形容众声喧杂。
28.房室:闺房。
29.中夜:半夜。
赞 (0)