《慎子》卷8逸文诗解4君明臣直政治惟义
《慎子》卷8逸文诗解4君明臣直政治惟义
题文诗:
桀纣天下,四海皆乱,关龙逢者,比干不与,
谓之皆乱,乱者众也;尧舜天下,海内皆治,
丹朱商均,不与辅焉,谓之皆治,其治者众.
君明臣直,国之福也;父慈子孝,夫信妻贞,
家之福也.故比干忠,不能存殷,申生孝而,
不能安晋,臣忠子孝,国家灭乱,无有明君,
贤父听之.孝子不生,慈父之家,忠臣不生,
圣君之下.王有易政,而无易国;国有易君,
而无易民.汤武以治,非得伯夷,桀纣以乱,
非得跖蹻.民之治乱,在于君上;国之安危,
在于政治.夏箴有曰;小民人无,兼年之食,
遇天饥则,妻非其有;大夫者无,兼年之食,
遇天饥则,臣妾舆马,非其有也.与国于人,
其大事也,而煦煦者,以为恩惠,而尧舜也.
面无德色;取国于人,其大嫌也,而洁洁者,
以为污名,而汤武也,面无愧容.惟其义也.
日月也为,天下眼目,人不知德;山川也为,
天下衣食,人不能感.有勇无怒,反与怯均.
【原文】
苍颉在庖牺之前。
为毳者,患途之泥也。
昼无事者,夜不梦。
田骈名广。
桀、纣之有天下也,四海之内皆乱,关龙逢、王子比干不与焉,而谓之皆乱,其乱者众也。尧、舜之有天下也,四海之内皆治,而丹朱、商均不与焉,而谓之皆治,其治者众也。
君明臣直,国之福也;父慈子孝,夫信妻贞,家之福也。故比干忠而不能存殷,申生孝而不能安晋,是皆有忠臣孝子而国家灭乱者,何也?无明君贤父以听之。故孝子不生慈父之家,忠臣不生圣君之下。
王者,有易政而无易国,有易君而无易民。汤、武非得伯夷之民以治、桀、纣非得跖、蹻之民以乱也。民之治乱在于上,国之安危在于政。
《夏箴》曰:“小人无兼年之食,遇天饥,妻子非其有也;大夫无兼年之食,遇天饥,臣妾舆马非其有也。”戒之哉!
与天下于人,大事也,煦煦者以为惠,而尧、舜无德色;取天下于人,大嫌也,洁洁者以为污,而汤、武无愧容。惟其义也。
日月为天下眼目,人不知德;山川为天下衣食,人不能感。有勇不以怒,反与怯均也。
【译文】4
苍领是厄牺氏之前的人。
身披兽皮,害怕走泥泞的路。
白天无所事事,夜晚就不会做梦。
田骄名叫广。
夏桀商纣统治天下的时候,四海之内都是纠扰动乱,而关龙逢、王子比干不助纣为虐。而叫做“皆乱”,是引起动乱的来自于大多数人。帝尧帝舜统治天下的时候,四海之内都是安定太平,而丹朱、商均不辅助贤明。而叫做“皆治”,是导致安定的来自于大多数人。
君主英明臣下忠直,是国家的福气。父亲仁慈儿子孝顺,丈夫诚信妻子贞节、是家庭的福气。因此比干忠诚而不能保存商朝,申生孝顺而不能安定晋国,都是出现忠臣孝子而国家动乱灭亡。为什么?没有英明君主贤良父亲听信他们的劝告。所以孝顺儿子不会生在仁慈父亲的家里,忠诚臣子不会生在圣明君主的朝廷。
帝王天子会推翻政权而不会推翻国家,会更替君主而不会更替民众。商汤、武王并非有了伯夷那样的民众才得以治理,夏桀、商纣并非有了盗跖、庄蹻那样的民众才出现动乱。民众是治理动乱在于朝廷,国家是安定危险在于政治。
《夏箴》说:“平民百姓没有两年的储粮,遇上饥荒,妻子儿女就不属他所有了;大夫没有两年的储粮,遇上饥荒,奴隶侍妾车马就不属他所有了。小心警戒啊!
把天下退让给别人,重大的事情,小恩小惠的人认为是给人恩惠,而帝尧、帝舜没有感恩戴德的面色。从别人手中夺取天下,大大的厌恶,洁身自好的人认为是不光彩,而商汤、周武王没有惭愧后悔的容貌,都认为是正义的行为。
太阳月亮照亮天下人的眼目,人们不知道它的恩德;群山河川是天下衣服食物之源,人们不去感激它的恩情。
有勇气的人不动怒,反而与怯儒的人差不多。