卷福带你学英语系列之二 || 神探夏洛克可不只是脸长而已
A Study in Pink
Sherlock S1E1 Part 2
华生在公园遇到了老朋友:
get yourself sorted
sort做动词时意思为分类,排序,协调,因此这里可以意译为把自己安排妥当。
get things sorted out就可以理解为是把事情处理好。
afford London on an Army pension
afford London 直译为担负得起伦敦,意思就是担负得起伦敦的消费。
pension就是津贴,养老金,退休金,抚恤金
pension insurance指养老保险
卷福终于出场啦:
You're wearing lipstick.
搽了口红的搽这个动作用wear~
还记得梦露那句经典的话吗?“What do I wear in bed? Why, Chanel NO.5, of course.”
wear perfume 也是用wear诶~
未来室友见面会:
Bit different from my day
物是人非
很地道的用法~
Wasn't a difficult leap.
leap原意是跳跃的意思,整句话直译就是“不是一个很难的飞跃”,不是很难猜到啊,意译一下就是“这里的脑洞也没多大啊!”(自我沾沾自喜我的翻译蛮有意思的~)
阿姆斯特朗当年登月后说的那句话相信大家都烂熟于心:“我的一小步,人类一大步。”,那大家知道他的原文是多少吗?其实就是"one small step for a man, one giant leap for mankind"
got to dash
dash做名词指破折号,而做动词时指疾跑,疾驰,冲撞,因此get to dash就是指我得赶快了。
二人来到新家:
straighten thing up
就是指清理,打扫某物,和clean up意思类似。
all sorts
这里时sort的另一种用法。sort做名词时指种类,因此all sorts指各种各样,什么样的都有。
be right up your street
be right up one's street是固定搭配,指适合某人的意思,正中某人下怀。
dash about
这里又出现了上文提到的dash这个词,这里这个短语意思是横冲直撞。
the sitting-down type
很喜欢这种很形象的表达方式~
完整视频
👆这里出现的就是在上一篇推文中提到的black cab,戳下面链接回顾一下~