王思聪三亚过33岁生日,前女友也在场,什么情况?
You can't build a reputation on what you're going to do.
你不能以你将要做的事来建立声誉。
梨子曾以为,有钱人的birthday party每年都会有不同的主题。
但王思聪就不一样了,他每年的birthday party的主题都是一样。
今年,王校长依然选择在三亚过生日,身边依然是网红脸美女,坐的依然是豪华游艇。
梨子不太懂,但据说校长手捧的是前女友
今年还是多个绯闻前女友一起来庆祝,王校长和多个绯闻女友都能保持比较良好的关系,分手后还能一起养狗看演唱会啥的。
来自底层的梨子不由得发出了这个感叹:啊~金钱友情的力量真美好呀~
王校长对网红是真爱呀,每年都会有众多网红脸相伴左右。
王校长对三亚也是真爱呀,27岁、30岁、31岁、32岁和33岁生日都选择在三亚度过~
校长的喜好真的是万年不变呀。
我们身上如果有这样一个特点或喜好一直很难改变,老人们就会说“狗改不了吃屎”,对不起,是“江山易改,本性难移”。
英语里正好也有一句高度相似的表达:
A leopard can’t change its spots.
leopard: [ˈlepəd] 豹
(豹纹:leopard print)
spot: [spɒt] 斑点、污渍
A leopard can't change its spots.
豹子是改变不了它身上的斑点的。
这句英语俗语实际指的是:
这个改不了的习惯,多半是我们身上一些不太受人喜欢的习惯。
比如梨子有一个习惯一直改不掉,就是永远高估自己预留的时间,所以总是迟到…
Lilly is always late. I guess a leopard can’t change its spots.
Lilly总是迟到,我觉得江山易改本性难移啊。
A: Do you think he’ll ever stop lying?
B: I doubt it; after all, a leopard can’t change its spots.
A:你觉得他会不再说谎吗?
B:我表示怀疑,毕竟,江山易改本性难移。
Native speaker说这句话,也不一定原封不动,灵活地进行一些小变化,也是能彰显英语水平的事情哦:
A leopard never changes its spots.
A leopard doesn’t change its spots.
You can’t change a leopard’s spots.
你有没有哪个习惯一直改不掉捏?~