Bonbon时事悦读|一个五岁的男孩赤裸且陷入昏迷,被父母抛弃给邻居

Loiret : nu et inconscient, un enfant de cinq ans abandonné chez un voisin par ses parents

卢瓦雷:一个五岁的男孩赤裸且陷入昏迷,被父母抛弃给邻居

(建议阅读时间:2 分钟)

Le couple a été placé en garde à vue. Le garçonnet souffre «de graves lésions traumatiques(创伤性的,外伤性的) intracrâniennes, causées par un épisode de violences récent».

这对夫妇被警方拘留。这男孩被发现”近期一段时间内遭受暴力致严重的颅内外伤“。

L'enfant de cinq ans a été abandonnée nu, inconscient et dans un état grave par son beau-père à un voisin de l'immeuble. Chalabala - stock.adobe.com

C'est une histoire dont les zones d'ombre sont encore nombreuses. Samedi 16 janvier en milieu d'après-midi, la police municipale d'Olivet, une commune de la banlieue sud d'Orléans, a été appelée en urgence par un habitant. Ce dernier affirme alors entendre des bruits sourds mais aussi des cris, tous provenant de l'appartement d'un de ses voisins, comme l'a expliqué au Figaro ce lundi 18 janvier une source judiciaire, confirmant une information de la République du Centre .

De cet appartement et avant l'arrivée des agents municipaux, un homme finit par sortir. Paniqué (惊慌失措的,失魂落魄的), il porte un enfant dans ses bras. Un jeune garçon de cinq ans, nu et inconscient. Tandis qu'il descend les escaliers de l'immeuble, l'homme - que l'on identifiera très vite comme étant le beau-père de l'enfant - croise un voisin du deuxième étage qui était sorti, alerté plus tôt par les bruits. Le beau-père décide de remettre l'enfant à ce voisin avant de remonter «chercher sa femme et son bébé», toujours selon une source judiciaire.

Mais le beau-père n'est pas revenu. Il a pris la fuite avec sa compagne et leur bébé. Pendant ce temps, le voisin qui a récupéré l'enfant a constaté que celui-ci était dans un état grave. Après avoir tenté de lui prodiguer(付出,挥霍,不吝惜) les premiers soins, il s'est décidé à alerter les urgences. C'est donc inconscient et avec «un pronostic vital engagé» que l'enfant de cinq ans a dans un premier temps été transporté au centre hospitalier régional d'Orléans-la-Source.

Plusieurs agents de police d'Orléans se sont par la suite rendus dans l'appartement de la famille en fuite(在逃的). Ils ont fini par procéder à l'interpellation de la mère du jeune garçon, qui s'était rendue à l'hôpital pour voir son fils. Quelques minutes plus tard, le beau-père a lui aussi été arrêté dans sa voiture sur le parking du centre hospitalier. Avec lui, le bébé du couple. Il est 18h50 quand les deux individus sont conduits au commissariat et placés en garde à vue.

L'état de santé préoccupant du garçonnet a par ailleurs justifié son transfert dans la soirée à l'hôpital pour enfants de Tours. «Il souffre de graves lésions traumatiques intracrâniennes, causées par un épisode de violences récent. Son corps porte par ailleurs traces de nombreuses lésions et cicatrices, ainsi que de fractures osseuses, évoquant des violences répétées dans le temps, causées par un ou plusieurs tiers», a expliqué lundi dans un communiqué Emmanuelle Bochenek-Puren, la procureur de la République d'Orléans.

Et la magistrate de préciser que «deux ordonnances de placement provisoire ont été prises afin de confier la garde juridique du mineur victime à l'aide sociale à l'enfance du Loiret, et afin d'assurer la protection et les soins nécessaires à un nourrisson de 4 mois, enfant du couple interpellé et qui vivait à leur domicile».

Lundi après-midi, la garde à vue du couple était toujours en cours. Une information judiciaire a été ouverte des chefs de «violences volontaires ayant entraîné une infirmité permanente (永久残疾) commises sur mineur de 15 ans par personne ayant autorité», «abstention volontaire d'empêcher un crime ou un délit contre l'intégrité d'un mineur de 15 ans», et «non dénonciation de crime». Les deux mis en cause ont été présentés lundi devant le juge d'instruction, et font l'objet de réquisitions aux fins de placement en détention provisoire de la part du parquet.

mots et expressions

prodiguer

  付出,挥霍,不吝惜

traumatique

  创伤性的,外伤性的

infirmité permanente

  永久残疾

paniqué

 惊慌失措的,失魂落魄

être en fuite

  在逃的

Source:

https://www.lefigaro.fr/faits-divers/loiret-un-enfant-de-cinq-ans-abandonne-chez-un-voisin-par-ses-parents-20210118

图片来源:网络

法语悦读工作组:Bonbon
审阅:Lolo

不用担心!法语悦读帮你一次性搞定!

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

【30天外刊悦读计划】由法国名校海归教师团队精心打造,精选Le Monde、Le Figaro等法国外刊文章,外教领读,中教精讲,用最短时间,打破传统的中文思维,教你用法国人的方式理解翻译文章。通过教师团队一流的教学水平和丰富的教学经验,帮助B1、B2及以上学员突破瓶颈,提高法语水平。

❤️
希望你学得开心
有所收获
快来加入法语悦读吧!

—— 现在想报名 30天外刊精读计划

        怎么操作?

扫一扫学习平台,

付款完成会自动跳出管理员微信,

添加微信即可加入学员群!

当天报名,当天/次日即开课。

学习总时长:开课日(含)起+30天。

“种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在。”

Bonne lecture!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

(0)

相关推荐