专著,编著,译著的区别
出版著作时,有的人出版的是专著,有的人出版的是编著,还有的人出版的是译著。同样算是出版著作,但会有多种著作类型可选。关于专著,编著,译著的区别,如下所述。
区别一:定义不同
专著:指的是针对某一专门研究题材的,是著作的别称。根据学术论文的长短,又可以分为单篇学术论文、系列学术论文和学术专著三种。一般而言,超过4-5万字的,可以称为学术专著。
编著:一种著作方式,基本上属于编写,但有独自见解的陈述,或补充有部分个人研究、发现的成果。凡无独特见解陈述的书稿,不应判定为编著。作者的作品中的引文已构成对已有作品的实质性使用,或者包含对已有作品的汇集或改写成份,作者的'创作行为应该视为编著。
译著:译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。
区别二:学术价值不同
专著的原创度最高,译著次之,编著最低,因而,学术价值从高到低依次是专著、译著和编著。
区别三:评职称加分不同
专著、编著和译著都是可以评职称加分的,在量化加分上有不同。一般来说,一本专著和译著的加分是一样的,而编著则更低一些。
赞 (0)