用上这些词,「法语作文」又高一个niveau!

在法语写作中,如果能用上一些表示原因和结果的法语连词,你的文章会更有逻辑性。今天法语君给大家总结了这些法语连词,需要的同学收好不谢!
表示原因的法语连词
表达原因具体来说就是给出事件或行为发生的理由,对其的一种诠释。下面就是表达原因的一些连词和表达。
 
Parce que 
 
- Pourquoi elle n'est pas venue ? - Parce qu'elle était malade.
为什么她没有来?- 因为她生病了。
 
Comme
(toujours en tête de phrase 永远在句首)
 
Comme elle était malade, elle n'est pas venue.
由于她生病了,所以她没有来。
 
Puisque
( pour une cause qui est évidente ou déjà connue用于解释很明显或公认的原因)
 
Il ne peut pas jouer au tennis, puisqu'il a le bras cassé!
他不能打网球,因为他的手臂骨折了!
Étant donné (que)/ vu (que) / du fait de / en raison de
(pour une cause dont on ne peut pas douter 用于表示我们无法否认的原因)
 
Étant donné que la Côte d'Azur est une région très belle, tout le monde veut la visiter.
Vu sa moyenne, il doit faire plus d'efforts.
因为蔚蓝海岸大区太美了,所有人都想去那旅游。
 
Sous prétexte que
(pour une cause qu'on conteste 用于被见证的原因)
 
Ils ne sont pas venus à la fête sous prétexte qu'ils étaient fatigués.
因为他们感觉很累,所以就没有去聚会。

À cause de

(pour une cause négative, suivie d'un nom用于紧接于名词后消极的原因)
 
À cause du verglas, il y avait des embouteillages.
由于地上的薄冰,(今天)又堵车了。
Grâce à
(pour une cause positive, suivie d'un nom 用于紧接于名词后积极的原因)
 
Grâce à son courage, il a pu surmonter les obstacles.
幸好他鼓起勇气,他最终超越了障碍。
 
Faute de
(=par manque de缺少)
 
Nous ne pouvons pas partir en vacances cet été, faute d'argent.
我们今年夏天不能去度假了,因为我们钱不够了。

Par / Pour / De

(suivis d'un nom紧接名词)
 
Il mange par gourmandise.
他因为内心的馋猫催使去吃东西。
Il a été accusé pour vol.
因为偷盗他被拘捕了。
Elle meurt de fatigue.
她因为劳累而死。
Pour
(suivi d'un infinitif passé接过去时)
 
Ils ont été accusés pour avoir assassiné un homme.
他因为杀人而被指控。
 
Car
(qui exprime la justification de ce qui vient d'être énoncé 用于解释说明前一分句)
 
Je sais pas quand il est venu, car je suis arrivée en retard.
我不知道他什么时候来的,因为我迟到了。
 
En effet
(placé en tête, en cours ou à la fin de la phrase introduisant une explication 置于句首,居中或句尾,用于解释说明)
 
L'avion n'a pas pu atterir. En effet, le vent était très fort.
飞机无法降落。因为风太强了。
表示结果的法语连词
表达结果具体来说就是呈现后果,行为或事件造成的后续影响。下面来看看法语里表结果的连词和表达。
 
Donc , Alors
(à l'oral 口语)

Tu as beaucoup travaillé, alors tu vas réussir.
你在很努力的学习了,所以你会成功的。

Par conséquent 

Il n'a pas du tout pris de repos. Par conséquent, il est crevé.
他一点都没有休息,所以,他已经精疲力竭了。
 
Du coup 

(registre familier 俗语)

J'ai pas entendu le réveil. Du coup, j'étais en retard.
我没有听到闹钟,所以,我就迟到了。

De sorte que , si bien que

Il y avait des problèmes techniques de sorte que nous avons dû arrêter la transmission en direct du match.
由于一些技术问题,所以我们要暂停比赛直播。

Si / tellement  adjectif / adverbe ... que 

Il est si/tellement motivé qu'il s'entraîne même pendant le weekend.
他太有斗志了,所以即使是周末他也在练习。

Vous marchez si / tellement vite que vous allez arriver un quart d'heure avant l'heure prévue.
你们走得这么快,所以你们会提前一刻钟到达。
 À tel point que ... , Au point de... / que ...

Il y avait une grande baisse du nombre de touristes cet été à tel point que / au point que plusieurs hôtels étaient fermés.
今年夏天的游客数量大幅度地削减了,以致于不少旅馆都关门了。

Un tel, une telle, de tels, de telles ... nom que ...

Il y avait une telle pluie que les rues étaient encombrées.
雨下得太大了以致于路都堵了。
 
Il suffit de ... pour que subjonctif

Il suffit de prononcer un mot pour qu'il s'énerve.
只要说一个字就会把他激怒。

Trop (de), trop peu (de), assez... pour infinitif / pour que subjonctif

Elle est trop petite pour sortir seule avec ses amies.
她太小了,以致于还不能和她的朋友们一起出门。
 
Elle est trop petite pour que je lui donne la permission de sortir seule avec ses amies.
她还太小了,所以我不能允许她和她的朋友们一起出去。

今天的这篇干货,你都学会了吗?
以下为福(guang)利 (gao)↓↓
(0)

相关推荐