西班牙人长寿因为睡午觉?
Dormir de día podría aumentar el riesgo de muerte, según un estudio
根据研究,白天睡觉会增加死亡的风险
Varios medios británicos afirman que las personas que descansan durante el día tienen un 30% más de posibilidades de fallecer de forma prematura debido al sueño.
一些英国媒体证实,那些在白天睡觉的人比一般人高30%的过早死亡几率。
El estudio en sí destaca que ya habrían fallecido cerca de 3.000 personas por esta razón. En total, los investigadores analizaron más de 16.000 casos. Aún no han dado con las razones que explican por qué los ciudadanos que descansan de día tienen más problemas de salud.
这个研究强调,现在已经有将近3000人因为这个原因死亡。研究者一共研究了16000个案件。虽然现在还无法解释为什么这些白天睡觉的人会有更多的健康问题。
A pesar de ello, muchos afirman achacan a la inflamación de los órganos que produce ese descanso por la mañana el motivo por el que se producirían tantas muertes.
尽管如此,很多人将这种白天休息造成众多死亡的责任归咎于器官的炎症。
El texto también señala que las costumbres de sueño perjudican la salud, provocando un alto riesgo de muerte en todas las partes de la sociedad: tanto jóvenes, adultos como ancianos. Esto se debe principalmente al aumento de enfermedades respiratorias y trastornos que tienen que ver y mucho con el estrés.
这篇文章同样也指出睡眠习惯影响健康,更造成了各个年龄层极高的死亡风险:不论是年轻人,成年人,还是老年人。这主要与呼吸系统疾病以及和压力有关系。
De este peligro tampoco se salvan las personas que se alimentan bien y que realizan una alta actividad física.
那些饮食均衡以及经常做运动的人也不能幸免于难。