新书讯|光年(创刊号/戴潍娜主编/签名版)

书    名

光 年

主 编

戴潍娜

上架时间

2017-4-14

售    价

68/80

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

✎内容简介

《光年》收入了全球10个国家最负盛名的18位诗人的代表作。包括近两年来在世界诗坛声名响亮的巴勒斯坦诗人马哈茂德·达尔维什和加拿大女诗人玛格丽特·阿特伍德的最新诗作。主编邀请国内著名诗人西川、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等翻译这些诗人的诗,力求以最准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。
在中国新诗百年之际,中国诗人们在思考汉语诗歌的未来。我们的词语只有不断分裂、复合和增殖,才能与世界对话。通过翻译,才能让汉语成为一种普遍语言:跨越不同民族和国家的距离,在汉语中窥见多元而复杂的世界面貌。
出版者和主编者希望通过以《光年》为代表的一系列的书稿,与世界其他民族的当代优秀诗歌进行对话,努力探索诗歌的各种可能性,构建一个我们自己的新的语言共同体。

主编简介

戴潍娜

戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

左图:《光年》主创们

新书首发现场图

中国大陆第一本专注译介世界现当代诗歌的杂志书

诗歌,作为永恒的时尚,引领着人们的生活方式;进而,在历史的眼光里,呈现出一种逝去的文明方式。其公共性需要再次被擦亮。
最私人的,亦是最公共的。
人类生存的知识起源于人的个性,而诗人的个性拓展了世界的宽度。问题是,如何从一种幽微的美的感觉,走向一种透明的公共思考?如果说,过去30 年已经表达完了不可表达之物,那么接下去,如何不沦为表演和姿态?

面对过去和未来,诗歌在进行着最后的调解。

——戴潍娜、王东东合撰

点击“阅读原文”预订《光年》签名版

城市·地理·人文·审美

(0)

相关推荐