素说《论语》:季氏篇(八)
16.08 孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
二、释 解
老师说:“身为行政的君臣有君子和小人之分,君子和小人的不同,就在其行政的敬畏与放肆之间。君子之心,谨慎忧勤而不敢怠慢大意的有三件:一是敬畏天命,不背忤天道之自然,驯顺于天命之秩序;二是敬畏有德有位的大人,尊其德,敬其位,奉公守矩,随护于大人之事理;三是敬畏圣人的法语之言,循其礼乐道义的教导,顺从于仁德至善的自律。小人之心,浑浑噩噩,茫然无知,不知天命义理的主宰之力,反轻视天命而无所畏惧;对有德有位的大人不知尊重,反傲慢无礼,诋毁冒犯;对圣人的法语之言不辨其善,反嘲笑蔑视,侮慢亵渎。”
三、释 字
《说文》:畏:恶也。从甶,虎省。鬼头而虎爪,可畏也。于胃切。𤰲,古文省。
《玉篇》:畏:于贵切。惊也,忌也,惧也,难也,恶也。
汉字“畏”像鬼手执杖形。张舜䘗在《说文解字约注》中按:“鬼、畏实一字也。……鬼为人戴假面之形,……见者愕然,此畏恐之义所自出。”《说文》“畏,恶也”,“鬼头而虎爪”,人见到或遇到,则回避而不招惹,即其本义作“恶”解,“恶”乃憎厌、回避、不招惹之意。本义为恐惧,害怕,引申表示威严,敬畏等义。
狎
《说文》:狎:犬可习也。从犬甲声。胡甲切。
《玉篇》:狎:下甲切。易也,近也,习也。
汉字“狎”从犬甲声。《说文》:“狎,犬可习也。” 习,教习,训练。张舜䘗在《说文解字约注》中按:“狎之言挟也,谓可挟抚戏弄之也。因引申有轻蔑义。” 本义为驯犬,由驯犬引申为驯养,又引申为亲近、熟习、习惯、驯顺、轻慢、戏弄等义。
侮
《说文》:侮:伤也。从人每声。文甫切。㑄,古文从母。
《广韵》:侮:侮慢也,侵也,轻也。
汉字“侮”从人每声,每,《说文》:“每,艸盛上出也”,凡侮人者必盛气凌人一如草盛横生。从人乃指对他人轻慢、欺凌使其内心感伤。本义为欺凌、轻慢,引申为戏弄、欺负、伤害。