《吕氏春秋》卷1孟春纪1孟春诗解2王布农事禁杀非兵
《吕氏春秋》卷1孟春纪1孟春诗解2王布农事禁杀非兵
题文诗:
情生天地,天气下降,地气上腾,天地和同,
以生万物,草木繁动,天子有情,情通天地.
王布农事:田舍东郊,皆修封疆,审端径术,
善相丘陵,阪险原隰,土地所宜,五谷所殖,
以教道民,必躬亲之.田事既饬,先定准直,
农乃不惑.乃命乐正,入学习舞.乃修祭典,
命祀山林,川泽牺牲,无用牝畜.禁止伐木,
无覆鸟巢,无杀孩虫,胎夭飞鸟,无麛无卵,
无聚大众,无置城郭,掩骼霾髊.是月王者,
不可称兵,兵必天殃,兵戎不起,不从我始.
无变天道,无绝地理,无乱人纪.春行夏令,
风雨不时,草木早槁,国乃有恐.春行秋令,
大疫疾风,暴雨数至,藜莠蓬蒿,并兴蓬生.
春行冬令,水潦为败,霜雪大挚,首种不入.
至情至和,天地调和,人伦有序,本立道生.
【孟春原文繁体】
是月也,天氣下降,地氣上騰,天地和同,草木繁動。王布農事,命田舍東郊,皆修封疆,審端徑術。善相丘陵阪險原隰,土地所宜,五谷所殖,以教道民,以躬親之。田事既饬,先定準直,農乃不惑。
是月也,命樂正入學習舞。乃修祭典,命祀山林川澤,犧牲無用牝,禁止伐木;無覆巢,無殺孩蟲、胎夭、飛鳥,無麛無卵;無聚大衆,無置城郭,掩骼霾髊。
是月也,不可以稱兵,稱兵必有天殃。兵戎不起,不可以從我始。無變天之道,無絕地之理,無亂人之紀。
孟春行夏令,則風雨不時,草木早槁,國乃有恐;行秋令,則民大疫,疾風暴雨數至,藜莠蓬蒿并興;行冬令,則水潦爲敗,霜雪大摯,首種不入。
【原文简体】
是月也,天气下降,地气上腾,天地和同,草木繁动。王布农事:命田舍东郊,皆修封疆,审端径术,善相丘陵阪险原隰,土地所宜,五谷所殖,以教道民,必躬亲之。田事既饬,先定准直,农乃不惑。
是月也,命乐正入学习舞。乃修祭典,命祀山林川泽,牺牲无用牝。禁止伐木,无覆巢,无杀孩虫⑨胎夭飞鸟,无麛无卵,无聚大众,无置城郭,掩骼霾髊。
是月也,不可以称兵,称兵必有天殃。兵戎不起,不可以从我始。无变天之道,无绝地之理,无乱人之纪。
孟春行夏令,则风雨不时,草木早槁,国乃有恐。行秋令,则民大疫,疾风暴雨数至,藜莠蓬蒿并兴。行冬令,则水潦为败,霜雪大挚,首种不入。
【注释】⑨胎夭,刚出生的小鸟。
【译文】
这个月,天空中的气流下沉,地面上的气流上升,天地气流合一,草木繁殖生长。君王布置农业生产,要管农田的小官到东郊去修整田界,修筑水渠,修好田间小路,仔细观察小山丘、高地、盆地,根据地形来种植五谷,来指导百姓,天子并亲自过问农事。农业生产的命令既已下达,制定了标准,农夫就不会产生迷惑了。
这个月,命令乐正率领公、卿的子弟进入学校学习乐韵、歌舞。准备祭祀典礼,还下令要祭祀山林、川河,祭品不要用雌畜。禁止砍伐树木,不要打翻鸟窝,不要杀死幼小的虫子和雏鸟,不要杀小鹿和孵卵的鸟,不要聚集一大帮人,不要建修城墙,要把暴露在外的尸体掩埋。
这个月,不可以大举兴兵。发动战争就一定会发生天灾人祸。不要兴起战争,不可以从我这里发起战争。不要改变上天的规律,不要废绝土地的常理,不要把作为人的纲纪弄混乱。如果在孟春出现了夏天的时令,那么风雨就不会合乎时节,草木很早就会枯槁,国家就将会有令人恐慌的大事发生。如果在孟春出现秋天的时令,就会在百姓之间发生大瘟疫,狂风暴雨就会多次来袭击,各种各样的野草一起蓬勃生长。如果在孟春出现了冬天的时令,那么就会发生大的水灾,大霜雪勃然而来,先前种下的种子就不会入土,不会有收成。