中法双语阅读 | 法国政府计划扩大青少年疫苗接种

开学季,法国政府为了扩大学生群体的疫苗接种率出台了新的措施,一起来看看吧,同时这篇文章中有相当多的疫情领域的专有名词表达,值得我们学习背诵~

COVID-19: COMMENT LE GOUVERNEMENT COMPTE INCITER LES ADOS RÉTICENTS À SE FAIRE VACCINER

Dans le cadre de(在...框架下,背景下)la rentrée scolaire, le gouvernement souhaite "aller chercher" les adolescents pas encore vaccinés contre le Covid-19. Deux dispositifs distincts vont être mis déployés à la rentrée afin d'obtenir la plus grande couverture vaccinale(疫苗覆盖率) possible des jeunes.

学生开学之际,政府希望找出还未进行疫苗接种的青少年。开学时政府将施行两项政策,以此来确保最大限度的扩大疫苗接种。

En France, les personnes de moins de 50 ans représentent "les plus gros réservoirs(水库;储备库;主力军) de personnes qui restent à vacciner" en chiffres absolus, a rappelé ce mardi le ministère de la Santé. Et si plus de 61% des adolescents français ont déjà reçu une dose de vaccin contre le Covid-19, 2 des 10 millions de Français encore non immunisés(已受免疫的) sont des jeunes âgés de 12 à 17 ans.

在法国,卫生部本周三说道绝对值来说五十岁一下人群是还未接种疫苗的主力军。虽然超过百分之六十一的青少年已经进行了信管疫苗接种,但是在一千万还没有接种疫苗的法国人之中就有两万人是年龄在12到17岁的青少年。

Alors pour aller plus loin et "aller chercher" les jeunes encore réticents à se faire vacciner, le gouvernement va désormais miser sur(下赌注;寄希望于某人、某件事情)deux dispositifs dans le cadre de la rentrée scolaire, a-t-on appris ce mardi du ministère de la Santé. Leur application se décidera "au niveau local".

为了进一步提高疫苗覆盖率找到还在犹豫没有接种疫苗的学生,法国政府计划推出为了此次开学季计划推出的两项措施,并且这项措施也会在当地级别开展实施。

Équipes mobiles et centres éphèméres

流动医疗团队和临时接种点

Ainsi, certaines régions comme la Bretagne, la Meurthe-et-Moselle, le Gard ou le Val-d'Oise vont faire le choix d'"envoyer les jeunes concernés" vers les "centres de vaccination". Ce qui pourrait impliquer la réactivation de centres de vaccination éphémères.

因此法国的一些地区比如布列塔尼、默特 -埃特-摩泽尔、加尔、瓦尔德瓦兹决定带学生去接种点进行接种。这项政策需要法国重新启动临时接种中心。

D'autres régions, elles, misent plutôt sur le déploiement d'"équipes mobiles qui se rendront dans les établissements scolaires", a précisé le ministère, assurant n'avoir "pas d'échos(回音;反响) d'un manque de personnel" pour réaliser ces injections. Ce devrait par exemple le cas en Seine-Saint-Denis ou encore dans les Alpes-de-Haute-Provence. Des regroupements inter-établissements devraient être mis en place dans certaines zones rurales comme dans l’Aveyron.

其他地区部署临时医疗组进校给学生接种疫苗,卫生部表示目前能够确保接种疫苗人员充足,不会出现人手不够的情况。塞纳-圣德尼和阿尔卑斯-德-上-普罗旺斯就采用的上述方法。而在一些乡村地区例如阿韦龙就需要把几个学校的学生集中到一处进行疫苗接种。

Parallèlement, la campagne (活动,运动)pour une dose de rappel (重复再接种一针;加强针)du vaccin chez les personnes âgées ou fragiles, complètement vaccinées depuis au moins six mois, débutera ce mercredi en France. Lundi soir, 48,5 millions de personnes avaient reçu au moins une injection sur environ 58 millions de personnes éligibles, et 43,9 étaient complètement vaccinées.

同样地,法国将对年长或者体质弱的人群进行第三针加强针的接种,加强针需要在前两针疫苗注射完至少六个月之后进行注射。周四晚上,在五千八百万有资格注射疫苗的人中,有四千八百五十万人至少一针疫苗,四千三百九十万人两针全部注射完毕。

资料来源

https://www.bfmtv.com/sante/covid-19-comment-le-gouvernement-compte-inciter-les-ados-reticents-a-se-faire-vacciner_AN-202108310431.html

Mots et expressions

inciter

v. t.
激动, 鼓动;煽动, 唆使, 促使:
Ce premier succès l'incita à persévérer. 这初步的成功促使他坚持下去。
inciter qqn à faire qqch促使某人做某事

réticent a.

迟疑的,犹豫不决的
se montrer réticent表现得犹豫不决

distinct, e a.
1. 不同的, 有区别的;分开的
C'est une autre question, distincte de la précédente.这是与上一个问题不同的另外一个问题。
2. 清楚的, 清晰的
Le jour se lève, les montagnes sont de plus en plus distinctes.天亮了, 山峰越来越清楚了。

miser sur

miser sur le jaune 把赌注下在黄色方格上

miser sur le vingt 把赌注押在20号上

miser sur qqch/qqn 指望靠某物/某人

impliquer  v. t.

1. 牵连:
impliquer qn dans une accusation 在一控告中把某人牵连进去
2. 要求, 意味着, 包含, 含有… 意思;导致:
impliquer contradiction 互相矛盾
Ces propos semblent impliquer que …这些话似乎意味着 …

éligible adj. et n.
有被选举资格的(人)
un candidat éligible一个有被选资格的候选人

(0)

相关推荐

  • 20201109关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:摩洛哥国王主持关于新冠疫苗接种战略会议 L'actualité locale:S.M. le ...

  • 20201214关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:得土安:新冠疫苗准备工作一切就绪 L'actualité locale: Tétouan: ...

  • 20210115关键词新闻auMaroc

    的d到到根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:相关负责人:摩洛哥全国疫苗接种将在下周启动 L'actualité locale: ...

  • 0224新闻速读auMaroc-2021

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:摩洛哥与欧盟2020年贸易额下降 L'actualité locale: Maroc-UE ...

  • 20201123关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:摩洛哥反恐新战果 L'actualité locale: Nouveau coup de f ...

  • 0607摩洛哥新闻速读:摩洛哥决定采用疫苗通行证,并重启国家航空

    Reprise des vols de et vers le Maroc à compter du mardi 15 juin 2021 (Ministère des AE) 摩洛哥外交部宣布:自6月 ...

  • 20201130关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:2020年国际恐怖活动指数:摩洛哥列为影响最小国家之一 L'actualité locale ...

  • 20210122关键词新闻auMaroc

    的d到到根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:2020年摩洛哥电子商务成交1430万笔,交易额60亿迪拉姆 L'actualit ...

  • 1020摩洛哥新闻速读:与欧洲三国断航

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. TRANSPORT AÉRIEN: À CAUSE DU COVID, LE MAROC SUSPE ...

  • 20201215关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:新冠疫苗接种战略:马拉喀什将有超过113万受益 L'actualité locale: Ca ...

  • 0516摩洛哥新闻速读:45-50周岁将开始接种疫苗

    疫情根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Ouverture de la vaccination anti-Covid aux 45-50 ...

  • 0703摩洛哥新闻速读:摩传染病防控局局长确诊新冠;新增确诊951例

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Pastèque: la qualité est parfaitement conforme aux ...

  • 0514摩洛哥新闻速读:FAR建军65周年

    疫情根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚8小时. 65è anniversaire de la création des FAR : SM le Ro ...

  • 20201204关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:一恐怖窝点在得土安被捣毁 L'actualité locale: Une nouvelle ...

  • 0726摩洛哥新闻速读:疫苗接种再次加速;美国捐赠疫苗

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Le Maroc officialise l'élargissement de la vaccina ...

  • 0715摩洛哥新闻速读:乌季达酒精中毒案致22人死亡;宰牲节祈祷规定

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Covid-19: La Prière de l'Aïd Al-Adha ne sera pas a ...

  • 0211新闻速读auMaroc-2021

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 祝各位读者和所有在摩同胞新春快乐,身体健康,牛年牛运,万事如意! 当地时事:摩洛哥官方宣布已经接收第 ...

  • 0810摩洛哥新闻速读:伊斯兰历新年,未成年人疫苗接种有望启动

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Le 1er Moharram de la nouvelle année de l'Hégire c ...

  • 0517摩洛哥新闻速读:卡萨恐袭18周年纪念日

    疫情根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Attentats terroristes de Casablanca, 18 ans aprè ...

  • 0129新闻速读auMaroc-2021

    的d到到根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:安全机关人员启动新冠疫苗注射程序 L'actualité locale: Vacc ...

  • Bonbon时事悦读|欧洲面临疫苗接种的挑战

    Covid-19 : l'Europe affronte le défi de la vaccination 欧洲面临疫苗接种的挑战 (建议阅读时间:3 分钟) Editorial. L'arrivé ...

  • 20201212关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:直至11月底摩预算赤字为592亿迪拉姆 L'actualité locale: Défici ...

  • 0808摩洛哥新闻速读:阳性率近25%,Béni Mellal地区一天内4人溺水身亡

    根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时. Maroc : 4 personnes meurent par noyade près de Bén ...

  • 20201126关键词新闻auMaroc

    据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时. 当地时事:UM6P建立信息科学专业工程师学校 L'actualité locale: L'UM6P s ...