都有“穿”的意思,wear 和 put on 却截然不同
衣服之所以能在身上大部分是靠 wear 和 put on,都有“穿”的意思,它们截然不同。首先它们最大的不同是 wear 是一个动词,而 put on 是一个短语动词,但还好上帝是没偏心,短语动词和动词的作用差不多,那么 wear 和 put on 到底有什么区别呢?
Wear 和 put on 的作用差不多,为什么差距那么大呢?因为 wear 表示的是一种穿的”状态(condition)“,顾名思义,穿的状态持续的时间可长可短,可以是一天,也可以是一个小时,但是 put on 就没那么墨迹了,它表示的是具体的一次的穿的动作(action),那么穿的动作持续的时间通常都很短,反正我是没见过穿一件衣服能穿一天的人。
光说不举例,其实就是耍流氓,接下来看几个例句来准确地区分 wear 和 put on,例如:
I am wearing a tie.
我戴着领带。
解析:这里的 wearing a tie 表示的是此刻我脖子上有领带,而不是我正在带领带,至于什么时候被戴上去的,我们就不用操心了。
I wear a tie to work every day.
我每天都打领带上班。
解析:这里的 wear a tie 表示的是经常发生的事情,也不是具体的某次穿的动作。
没有比较就很难有准确的结果,接下来看看 put on 的表现,把它放到同样的例句中,例如:
I'm putting a tie on。
我正在打领带。
解析:这里的现在分词 putting on 表示的是正在进行的动作,而不是穿着的状态。
如果看到上面的例句,你还是云里雾里的话,那么换句话去理解,可能就事半功倍了。Putting a tie on 表示正在打领带,那么可能结果有两个,一个是领带很听话地被戴上了,还有一个就是领带掉了或坏了而没被带上。那么就好区分了,wearing a tie 中的 tie 是已经挂在脖子上的,而 putting a tie on 中的 tie 有可能开小差不挂在脖子上,这就是 wear 和 put on 的本质区别。
下面看一些它们对应的例句,加深对平时穿衣服的熟练度,该是 wear 的时候用 wear,该是 put on 的时候也绝不要吝啬,例如:
1. wear
She was wearing a new coat.
她穿着一件新外套。
Do I have to wear a tie?
我必须打领带吗?