《墨子全鉴》备梯
备梯——城池防守战术之一,破解云梯攻城法
【原文】
禽滑厘子事子墨子三年,手足胼胝①,面目黧黑,役身给使,不敢问欲。子墨子其②哀之,乃管酒块脯,寄于大山③,昧葇④坐之,以樵⑤禽子。禽子再拜而叹。子墨子曰:“亦何欲乎?”禽子再拜再拜曰:“敢问守道?”子墨子曰:“姑亡⑥,姑亡。古有其术者,内不亲民,外不约治,以少间众,以弱轻强,身死国亡,为天下笑。子其慎之,恐为身薑⑦。”
【注释】
①胼胝(piánzhī):手脚磨起老茧,指辛勤劳动。
②其:应作“甚”。
③大山:即泰山。
④葇:茅草。
⑤樵:通“醮”,意思是犒劳。
⑥亡:通“无”。
⑦薑:通“僵”,死亡。
【译文】
禽滑厘侍奉墨子三年,手脚都起了老茧,脸晒得黑黑的,干仆役的活任凭墨子使唤,却不敢问自己想要问的事。墨子先生很怜惜他,于是备了酒和干肉,来到泰山,垫些茅草坐在上面,用酒菜酬劳禽滑厘。禽子行了再拜礼之后,叹了口气。墨子问他:“你有什么要问的吗?”禽滑厘又行了两次再拜礼,说道:“我想问守城的方法。”墨子回答说:“先不要问,先不要问。古代也曾有懂得守城方法的人,但对内不亲抚百姓,对外不维护和平,自己兵力少却疏远兵力多的国家,自己力量弱却轻视强大的国家,结果身死国亡,被天下人所耻笑。你对此可要慎重对待,弄不好会有杀身之祸啊!”
【原文】
禽子再拜顿首,愿遂问守道。曰:“敢问客众而勇,烟资吾池①,军卒并进,云梯既施,攻备已具,武士又多,争上吾城,为之奈何?”
子墨子曰:问云梯之守邪?云梯者重器也,其动移甚难。守为行城,杂楼相见②,以环其中。以适广陕③为度,环中藉幕,毋广其处。行城之法,高城二十尺,上加堞,广十尺,左右出巨各二十尺,高、广如行城之法。
【注释】
①烟资:应作“堙茨”,用草填埋。
②相见:相间。
③陕:通“狭”。
【译文】
禽滑厘行再拜礼后又伏地叩头行稽首礼,希望能弄清守城之道,说:“我还是冒昧地问问,如果攻城一方兵士众多又勇猛,堵塞了我方护城河,军士一齐进攻,架起攻城云梯,备齐进攻武器,勇敢的士兵蜂拥而至,争先恐后爬上我方城墙,该如何对付呢?”
墨子回答说:你问的是对付云梯的防卫办法吗?云梯是笨重的攻城器械,移动十分困难。守城一方可以在城墙上筑起行城,多座楼之间相隔一定距离,将己方士兵围在中间。根据各行城之间的宽窄,拉上防护用的遮幕,因此距度不宜过宽。筑行城的方法是:行城高出原城墙二十尺,上面加上锯齿状的城堞,宽十尺,左右两边所编大木横出各二十尺,高度和宽度与行城一致。
【原文】
为爵穴、煇鼠①,施荅其外,机、冲、钱②、城,广与队等,杂其间以镌③剑,持冲十人,执剑五人,皆以有力者。令案目者视适④,以鼓发之,夹而射之,重而射⑤,披⑥机藉之,城上繁下矢、石、沙、炭以雨之,薪火、水汤以济之,审赏行罚,以静为故,从之以急,毋使生虑。若此,则云梯之攻败矣。
守为行堞,堞高六尺而一等,施剑其面,以机发之,冲至则去之,不至则施之。爵穴,三尺而一。蒺藜投必遂⑦而立,以车推引之。裾城外⑧,去城十尺,裾厚十尺。伐裾⑨,小大尽本断之,以十尺为传⑩,离而深埋之,坚筑,毋使可拔。二十步一杀,杀有一鬲,鬲厚十尺。杀有两门,门广五尺。裾门一,施浅埋,弗筑,令易拔。城希裾门而直桀11)。
【注释】
①爵穴、煇鼠:均指较小的洞穴。
②钱:应作“栈”,指城上架设的栈道。
③镌:当为“斲(zhuó)”,凿破云梯的工具。
④案目者:视力非常好的人。适:通“敌”。
⑤“射”字后疑漏一“之”字。
⑥披:应作“技”。
⑦遂:通“队”,指面向敌军进攻队列。
⑧“裾城外”三字前疑漏一“置”字。裾:通“椐”,以树木编成的藩篱,用以阻挡敌军。
⑨“伐裾”后疑漏“之法”二字。
⑩传:应作“断”。
11)“城”后漏一“上”字。直:通“置”。桀:通“楬”,作标记用的小木桩。
【译文】
城堞下部凿开名叫“爵穴”“煇鼠”的小孔,孔外用皮革遮挡起来,还要备好供投掷的技机、抵挡冲撞的冲撞车、供出外救援用的行栈、临时用的行城等器械,其排列的宽度应与敌人进攻的广度相等。各器械之间安插进持斲和持剑的士兵,其中掌冲车的十人,拿剑的五人,都应挑选力大的精兵担任。用视力最好的兵士观察敌人,用鼓声发出抗击号令,从两边向敌人交叉射击,重点射其关键人员,再借助技机向敌人掷械,从城上雨点般地将箭、砂石、灰土倾泄给城下之敌,再辅之以往下投掷火把、倾倒滚烫的开水。同时要做到赏罚严明,处事镇静,但要当机立断,不致发生其他变故。像这样防守,云梯攻城之法就被打败了。
守城一方在行城上筑起临时用的城堞,高度统一为六尺,在墙外安装剑,用机械发射,敌方的冲撞器来了就撤掉发射机,没来就使用它。矫墙下部开的名叫爵穴的小洞,每三尺一个。蒺藜投一定要针对敌方进攻的范围摆放,用车推下城墙然后再用车拉上来,以便反复使用。在城外十尺远的地方安置断树,这称之为“椐”,厚度为十尺。采伐椐木的方法是,无论大小,一律连根拔起,锯成十尺一段,间隔一段距离浅埋于地下,不要太牢实,以便能轻易拔出来。城上对着椐门的地方放置小木桩作为标记,以便我军识别。
【原文】
县①火,四尺一钩樴②。五步一灶,灶门有炉炭。令适人尽入,煇火烧门,县火次之。出载而立,其广终队。两载之间一火,皆立而待鼓而然火,即具发之。适人除火而复攻,县火复下。适人甚病,故引兵而去,则令我死士左右出穴门击遗师,令贲士③、主将皆听城鼓之音而出,又听城鼓之音而入。因素④出兵施伏,夜半城上四面鼓噪,适人必或⑤,有此必破军杀将。以白衣为服,以号相得,若此,则云梯之攻败矣。
【注释】
①县:通“悬”。
②钩樴:带绳子的挂钩。
③贲士:勇武有力之士。
④素:照例。
⑤或:通“惑”。
【译文】
城上悬挂有火具,叫悬火,每隔四尺设置一个挂火具的绳钩。每隔五步设一口灶,灶门备有炉炭。待敌人全部进入就放火烧门,接着投掷悬火。排列的作战器具,要根据敌人的进攻范围相应摆放。两个作战器械之间设置一个悬火,等到鼓声一响就点燃悬火,投向敌军。敌人如将悬火打灭,就再次投放不绝。如此反复多次,敌人必定疲惫不堪,因此会领兵而去。敌人一旦退出,就命令敢死队从左右出穴门追击溃逃之敌,但勇士和主将务必依照城上的鼓声从城内出去或退入城内。照例再趁着反击时布置埋伏,半夜三更时城上四面击鼓呐喊,敌人必定惊慌失措,如此伏兵乘机必能攻破敌军军营、擒杀敌军首领。不过伏兵要用白衣做军服,凭暗号相互联络。如此一来,用云梯攻城的方法就失败了。
【解析】
本篇是墨子研究城池防守战术的篇章之一,主要讲如何对付敌人以云梯攻城的战术方法。《公输》篇中曾讲道:公输盘为楚王造云梯,欲以攻打宋国,被墨子以道义、辩才和防守法制止。究竟墨子是用怎样的对策挫败了公输盘的云梯攻法呢?《公输》篇并未明说,阅读本篇,便可知晓。
另外,由本篇开头对禽滑厘的行貌举止的描绘,从他那“手足胼胝,面目黧黑”的形容中,我们可以领略先秦墨家身体力行、不避勤苦的风范。而墨子言谈中体现出的对战争的谨慎态度,让我们再一次领略了他的“非攻”思想,并且进一步明白了“非攻”并非仅仅针对恃强凌弱的大国,也针对那些不自量力、自取灭亡的小弱之国。
另外,墨子还指出,守城的战术方法固然重要,但更重要的还是外交战略。