钱锺书《槐聚诗存》笺说158
叔子书来自叹衰病迟暮余亦老形渐具寄慰
蕉树徒参五蕴空,相怜岂必病相同。眼犹安障长看雾,心亦悬旌不待风。委地落花羡飞絮,栖洲眠鹭梦征鸿。与君人世推排久,白发无须叹未公。
【笺说】
此诗误置于1966年(或有意如此),实则作于1955年或56年。由《吴宓日记》一九五六年十一月八日所记可知:“接钱锺书(北大中关园二十六号)十一月一日复函,有'眼如安障长看雾,心亦悬旌不假风’之句。”钱锺书诗题所云冒孝鲁原书或诗,均不得见。
《钱锺书手稿集·容安馆札记》五百四十三则录此诗,收入集中字句有修改。
1955或56年,正值“反右”运动来临之前,钱先生此诗中透漏出心不宁、看不明、老将至、身衰病的心绪。
蕉树徒参五蕴空,相怜岂必病相同。
首联说,就是人如芭蕉树,来参悟五蕴皆空,也是白白地费力参悟;我二人相互关爱,难道一定是病症相同吗!
上句“蕉树徒参”,徒然参悟佛家禅理;芭蕉树剥尽蕉叶,最后空无一物,佛家常用来比喻参悟得万物皆空之理。《维摩诘所说经·方便品第二》:“是身如芭蕉,中无有坚。”僧肇注:“芭蕉之草,唯叶无干。”
“五蕴”,佛教语,即色,受,想,行,识。唐玄奘译《般若波罗蜜多心经》:“照见五蕴皆空,渡一切苦厄。”
此就是说,要做到佛家的五蕴皆空的状态,你就是把芭蕉树参透了,也不行。这里的参“蕉树”,字面是指难以看透“生老病死”,即是诗题中所说:“叔子书来自叹衰病迟暮余亦老形渐”。细思,当亦是指学习和接受知识分子思想改造,学习马列主义,以指导学术研究,自己与冒孝鲁,终是难以完全达到“五蕴皆空”的境界——实际是指领悟马列主义的真谛。为什么有这一层意思在内,看到下两联会更清晰。
下句,语出“同病相怜”。先秦无名氏《河上歌》云:“同病相怜。同忧相捄。惊翔之鸟相随而集。濑下之水因复俱流。”钱先生在这是用“相怜岂必病相同”的问句,好似质疑,实是真的“病相同”,即题目中“自叹衰病迟暮余亦老形渐具”之语。
首联二句涵盖二人身心两方面,一为思想层面的困扰难解,一为身体层面的衰老有病,正因如此,二人也就同为“心有戚戚然”而“相怜”了。
眼犹安障长看雾,心亦悬旌不待风。
颔联写道,眼睛犹如安了布障,看什么都如在雾中;心如悬在空中的旌旗,不待风吹就飞舞不停。
上句“眼安障”,形容眼衰如有布障,看不清。语出唐刘讷言《谐噱录》:“方干作令(酒令)嘲李主簿目翳,曰:'只见门外着篱,未见眼中安障。’”
“长看雾”,形容眼有病,看什么都如雾中一般。语出白居易《眼病二首》:“散乱空中千片雪,蒙笼物上一重纱。纵逢晴景如看雾,不是春天亦见花。”
此句以眼睛如有布障,看物如在雾中,形容对时局变化看不明白。
下句“悬旌”,比喻心神不定,如旗悬飞空中。《战国策·赵》一:“寡人卧不安席,心摇摇如悬旌。”亦见《赴鄂道中》之三“心自摇摇车兀兀”的“心自摇摇”亦是此意。
“不待风”,此言心如悬旗,不待风吹,就摇晃不宁。此语出《坛经》,六祖慧能得到了五祖弘忍的衣钵传承,隐姓埋名,隐遁到了广州法性寺(今光孝寺)。“时有风吹幡动,一僧曰风动,一僧曰幡动,议论不已。慧能进曰:'不是风动,不是幡动,仁(人)者心动。’”此典故,钱先生在1936年的《此心》的“看动风幡意自平”诗句中用过一次。
此句是写,虽还未起大风,而自己已是心境不宁。
颔联二句,如果说上句是写眼睛不好,似乎还说得圆,但下句则无论如何怒能用心脏有病来解释了。所以,此二句还是写的时局,看不清又心惴惴。
委地落花羡飞絮,栖洲眠鹭梦征鸿。
颈联说,掉落地上的落花,羡慕还在飞舞的杨花柳絮;栖息在沙洲的眠鹭,梦想像征鸿一样远飞。
上句“委地”,落地。陆游《三月二十日晚酌》:“委地落花新著雨,穿帘归燕不生人。”
“羡飞絮”,羡慕尚能飞舞的柳絮。此意如柳永《西江月》词:“好梦狂随飞絮,闲愁浓,胜香醪”,李之仪《留春令》:“香阁深沈,红窗翠暗,莫羡颠狂絮”。
前人写羡慕飞絮,如柳永、李之仪,并未与“委地落花”形成对比。钱先生则从“落花”的眼中看“飞絮”,更形羡慕之意。这句诗中的“落花”,指的是的被戴帽或摘帽的“右派”,指的是不合时宜的知识分子;而“飞絮”则似指当时违心迎合的、得势张狂“歌德派”。
其实,那些“飞絮”,只不过是“好风凭借力,送我上青云”的自我炫耀,最终也难逃和“落花”“委地”的一样命运,只争来早与来迟而已:“池上春归何处,满目落花飞絮”(秦观《如梦令》)。
下句,袭用李贺《溪晚凉》“溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。”只是句首二字有不同。
“栖洲”,栖息在水中陆地。唐耿湋《耿湋》:“草没栖洲鹭,天连映浦樯。”
“眠鹭”,鹭鸶站在水中一动不动,以捕鱼捕虾,其形态如入睡眠,故人称之为“眠鹭”,并多有入诗。如唐皮日休《重题后池》:“细雨阑珊眠鹭觉,钿波悠漾并鸳娇”。此以“眠鹭”比拟钱郑二人。
“征鸿”,远飞大雁,常比喻志向远大。唐刘长卿《送李二十四移家之江州》:“逋客多南渡,征鸿自北飞。”
此下句言二人还是梦想着有大的作为。
颈联二句所写“落花”与“眠鹭”,都是比拟人的现实处境,颇为无奈。此一联,可对比读1950年《答叔子》诗之颔联“病马漫劳追十驾,沉舟犹恐触千帆”,似当更能深味此联之意味。
与君人世推排久,白发无须叹未公。
尾联写道,我与你在人世间随岁月被推移了很久了,就不要说衰颜白发,是对我们不公平了。
此联与清唐孙华《辛巳除夕》:“自怜尘世推排久,揽镜休嫌白发生”,用意遣词十分相近。
上句“推排”,人世的岁月推移,推陈出新。南朝齐王僧虔《戒子书》:“吾在世,虽乏德业,要复推排人间数十年,故是一旧物。”此语,钱先生在1952年《生日》“推挤不去已三年”、《拔丈七十》第一首“推排耆硕巍然在”,亦曾两用之。
下句,语出唐杜牧《送隐者一绝》:“公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。”“未公”此意,钱先生在1961年《秋心》尾联“验取微霜新点鬓,可知青女欲饶难”,亦曾用之。
钱先生是用“白发”,来概指“衰病迟暮”、“老形渐具”;“无须叹未公”,是说“人世推排”,都是如此(不仅仅是年老),我们也就不要说不公平了。这是对老友的宽慰之词。
赞 (0)