西班牙语阅读:世界各国的过年习俗—开普敦

Carnaval en Ciudad del Cabo

开普敦狂欢节

Un día después de Año Nuevo, las calles de Ciudad del Cabo se visten de arcoiris para pasear su «Tweede Nuwe-Jaar». Literalmente, el nombre que recibe este carnaval tiene que ver con el momento en el que se celebra, puesto que significa «Segundo Año Nuevo».

新年后的第二天,为了庆祝“Tweede Nuwe-Jaar(第二个新年)”,开普敦的大街小巷都披上了彩带。从字面意义来讲,这个狂欢节的命名与它被庆祝的时间有关,因而被称为“第二个新年”。

Cientos de personas salen a disfrutar de la música, el colorido y las comparsas que transitan por las avenidas. Bailes, disfraces, comida típica... diversión asegurada en esta original celebración de fin de año que ya se ha convertido en tradición. La cita que no te puerdes perder es el día 2 de enero.

在这个已发展为一种传统的独特庆典中,数以百计的人们都涌上街头尽情狂欢,享受音乐,喧嚣和街上来来往往的化妆人群,以及舞蹈,假面,特色美食等种种固定的娱乐活动。这个你不能错过的日子便是这1月2日的狂欢。

(0)

相关推荐