诗人英雄:罗伯特·潘·沃伦
爱思英语编者按:罗伯特·潘·沃伦是美国历史上最多产的电视作家制作人大卫·米尔其(David Milch)的良师益友。在他关于系列电视剧《纽约重案组》的书《真实的蓝色》 中,他谈到自己的导师—罗伯特·潘·沃伦说:“我从未上过沃伦的课,或是遇见过他,但是我读过他所有的小说和部分诗歌。有一天,当他向办公室走去时,我走近他。我自我介绍说,我正试着学写作。他说,他很高兴教我。”
罗伯特·潘·沃伦,20世纪美国最有名的作家之一,1905年生于肯塔基州的格斯里,1989年死于佛蒙特州的斯德拉顿。
他的成就是广泛的:他是美国国家艺术与科学院的一员,获过三次普利策奖,以及几乎所有其他美国文学主要奖项。1980年他被授予总统自由勋章。他是美国第一个桂冠诗人。
LULLABY: SMILE IN SLEEP
Sleep, my son, and smile in sleep.
You will dream the world anew.
Watching you now sleep,
I feel the world's depleted force renew,
Feel the nerve expand and knit,
Feel a rustle in the blood,
Feel wink of warmth and stir of spirit,
As though spring woke in the heart's cold Underwood.
The vernal work is now begun.
睡吧,我的儿子,在梦中笑吧。
你会梦见一个全新的世界。
看着你入睡,
我感觉世界耗尽的力量在重生,
感觉神经扩张,交织,
感觉血液里的沙沙声,
感觉温度的闪烁和灵魂的骚动,
仿佛春天从心灵寒冷的深处醒来,
春天的事业现在开始。
Sleep, my son.
Sleep, son.
You will see the nestling fall.
Blood flecks grass of the rabbit form.
You will, of course, see all
The world's brute ox-heel wrong, and shrewd hand-harm.
Throats are soft to invite the blade.
Truth invites the journalist's lie.
Love bestowed mourns trust betrayed,
But the heart most mourns its own infidelity.
The greater, then, your obligation.
Dream perfection.
Dream, son.
When the diver leaves the board
To hang at gleam-height against the sky,
Trajectory is toward
An image hung perfect as light in his mind's wide eye.
So your dream will later serve you.
So now, dreaming, you serve me,
And give our hope new patent to
Enfranchise human possibility.
Grace undreamed is grace forgone.
Dream grace, son.
Sleep on.
Dream that sleep is a sunlit meadow
Drowsy with a dream of bees
Threading sun, and a shadow
Where you may lie lulled by their sunlit industries.
Let the murmurous bees of sleep
Tread down honey in the honeycomb.
Heart-deep now, your dream will keep
Sweet in that deep comb for time to come.
Dream the sweetness coming on.
Dream, sweet son.
Sleep on.
What if angry vectors veer
Around your sleeping head, and form?
There's never need to fear
Violence of the poor world's abstract storm.
For now you dream Reality.
Matter groans to touch your hand.
Matter lifts now like the sea
Toward that strong moon that is your dream's command.
Dream the power coming on.
Dream, strong son.
Sleep on.
睡吧,我的儿子。
睡吧,儿子。
你会看见雏鸟掉落。
血滴在兔子造型的草叶上。
当然,你会,看见所有,
世上的残暴铁蹄下的错误,和精明的手伤。
喉咙太软,无法挑战刀剑。
真理却遭来记者的谎言。
赐予的爱哀悼被出卖的信任,
心却最哀悼自身的不忠。
然后,你的责任,变得更重。
梦见完美。
梦吧,我的儿子。
当潜水者离开船板
挂在闪亮的高处,背对着天空,
投射向
一幅完美的挂着的画像,如他脑海中最宽阔的眼睛般光亮。
所以你的梦会晚一点到来。
所以现在,做梦吧,你替我,
给我们的希望以新的专利
来自主管理人类的可能性。
梦不见的优雅就是被放弃的优雅。
梦见优雅,儿子。
继续睡。
梦见你睡在阳光照耀的草地上
昏昏欲睡地梦见了蜜蜂
穿过阳光,投下阴影
在那儿你可以安然地躺在阳光下。
让梦中窃窃私语的蜜蜂
踩碎蜂巢中的蜜。
现在,沉下心来,你的梦将保持
甜蜜,在这蜂窝深处等待时机。
梦见那些甜蜜来到。
梦吧,亲爱的儿子。
继续睡。
要是愤怒的航船改变了方向
围绕到你睡着的额头,和身体?
永远不用担心
那悲惨世界中抽象的风暴的暴力。
因为现在你梦见了现实。
物质呻吟着触摸着你的手。
物质像海一样上升
到那强大的月光,你的梦的指挥部。
梦见那种力量来到。
梦吧,强大的儿子。
继续睡。
更多信息请访问:http://www.24en.com/
爱思英语网 实习生 joyeh 编辑