“说话兜圈子”用英语怎么说?
那么问题来了,“兜圈子”用英语该怎么说呢?
正确的表达是:beat around the bush,可不要理解成“在草丛里打架”哦~
先来看一下权威的解释:
一定会有同学问,“兜圈子”我们学会了,那么“开门见山”又该怎么说呢?
正确的表达是:cut to the chase,chase 的发音是/tʃeɪs/
在美剧《辛普森一家》中,Homer父子拍的视频突然火了,于是有一位网红来找他们,他自我介绍时就用到了这个表达:
以上就是今天的内容啦
关于“说话兜圈子”的地道说法
你学会了吗?
全部掌握的同学
可以在评论区打个“1”哦~
赞 (0)