小虫×梅艳芳 |由“坏女孩”到“亲密爱人”
今天看见小虫老师在微博发了生日的动态才想起今天是他的生日。不知不觉小虫老师出道已经35年了,从1985年第一张专辑《我不是个坏小孩》开始,小虫老师为无数歌手量身打造了属于各自的代表作,也成功塑造了R&B情人杜德伟、歌侠任贤齐这些经典的歌手定位。不过今天我们聊的是虫哥和一位超级巨星的合作,相信大多数人能通过标题猜出来了,她就是梅艳芳。
梅艳芳的《亲密爱人》可以说是她第一张成功的国语专辑。虽说此前华星唱片也为她打造了《蔓珠莎华》、《百变梅艳芳之烈焰红唇》这些国语专辑,但是曲目基本上都是粤语歌的翻版,甚至可以看做是刻意向台湾市场“讨巧”的无奈之举。而小虫接手梅艳芳的专辑制作之后,一切都变得不同了。
《亲密爱人》是香港华星唱片和台湾滚石唱片联合发行的,包括梅艳芳之前两张并不火的国语专辑也是这种发行模式,故此小虫在滚石30周年的演唱会上也说梅艳芳曾经是滚石的一员。不仅梅艳芳,当年华星旗下好多香港歌手都是在滚石出的国语专辑,比如张国荣、吕方、杜德伟,以及短暂在华星过渡的林忆莲。除此之外,梅艳芳和滚石的交集还有罗大佑的“音乐工厂”。
梅艳芳在香港乐坛一直是以改编歌见长的,《蔓珠莎华》、《梦伴》、《夕阳之歌》、《似水流年》等等都是日本曲子改编而来的名曲,还有《将冰山劈开》、《坏女孩》这些欧美风格的舞曲。当年如此新奇另类的曲风在台湾自然是受众不大,而一向以民歌、歌谣为主的台湾乐坛也迫切需要一些新的音乐元素充实听众的耳朵,小虫老师便是当年台湾乐坛的弄潮儿之一。谁会想到大名鼎鼎的创作人小虫老师当年也曾翻唱过近藤真彦、The Checkers这些日本歌手的歌呢?
专辑中改编粤语版的歌则是从梅艳芳1987~1990四年间的四张粤语专辑中各挑了一首,《烈焰红唇》里的《寻爱》(找爱的人)、《梦里共醉》里的《豪门怨》(难怪忧伤)、《淑女》里的《一舞倾情》(一舞倾心)、《封面女郎》里的《心仍是冷》(心仍是冷)。这些歌的粤语版严格来说在香港都不算“劲歌金曲”的范畴,而小虫也可谓慧眼识珠,将这些歌赋予了第二次翻红的机会。《寻爱》的国语版《找爱的人》是改编自日本歌手竹内玛莉亚的蒸汽波名曲《Plastic Love》。编曲人是当时的幕后圈新人赵增熹。一位将钢琴弹的出神入化的香港音乐人也玩儿起了蒸汽波。想找“国语蒸汽波”的朋友一定要听这首歌!
近期回顾