日本女孩子什么时候才会说“雅蠛蝶”?

今天的T哥日语小学堂要讲的词汇是“やめる”。不知道为啥国内对于它的变形やめて(雅蠛蝶)非常敏感,我还是看一些实拍日剧的,动画更不用说,女生其实并不多见说这个词呀……我怀疑我的知识一定有什么盲点……

说回正题,やめて是动词やめる的连用形,是やめ接续助词て后的形态;表示拒绝,类似“住手”的意思;日文里的常见写法有,辞めて 止めて,也有病めて、痛めて等。用英文来说,就是don't。

やめて怎么用?说来日文是这样的,一个动词有一个原形,接续不同的形态后表达不同的意思。

例如やめて的原形是やめる,て形是やめて,表示请求,完整的说法やめてください,“请不要这样”,简略的说法变成了“やめて”,也就是我们常听到的“雅蠛蝶”。也就是表达,“请你不要这样子”的时候,会用到やめて。但是,同一个意思,不同场合下的说法都是不一样的。

如果接的是ろ,やめろ就变成了一种命令;日常来说我觉得很难听到やめろ

但动画、漫画就不一样了,尤其是一些热血的少年漫画里,经常能看到主人公声嘶力竭地大喊,“压灭螺!”,就是一种命令的口吻,“别这样”,但换成了柔弱的女子,你几乎是听不到她说“压灭螺”,的,而被推倒的时候,大都说的是“雅蠛蝶”,虽然都是表示“不要”,但这在语气上的差异是很大的;

《机动战士高达SEED》男主角基拉经典台词,“やめてよね 本気で喧嘩したらお前らがかなうわけないだろ”,“停手吧,真的干架的话你不会是我的对手的”。

来说说一些近似词汇的区别

だめ

“打咩”。

感觉用的场景会很像,但也有不同。“打咩”是“不被允许做”,中文来说是“不行”,强调的是不被允许,无论主观客观,就是不可以,但“雅蠛蝶”,更主观一些,是“停下来”的意思。だめ用英文来说,更加接近于NO,やめて更接近于don't。

とめる

とめる也会写成汉字止める。它们有什么区别呢?とめる的意思是,停止某个行进中的过程,例如バスを止める,停下巴士,やめる表示,“不再做某事”,例如,タバコを辞める,戒烟了。

(0)

相关推荐