英语点津:拿铁到底是不是咖啡?
拿铁(latte)是一种世界闻名的咖啡类型,既能提神醒脑,又不至于过分苦涩。不过,拿铁这个词到底指的是不是咖啡呢?
拿铁——“latte”这个词来源于意大利语中的caffè latte,意思是“牛奶咖啡”。
但如果你走进意大利的任何一家餐馆或咖啡馆,对服务员说要一杯latte,店员会给你一杯牛奶。
因为在意语中,latte是牛奶的意思。所以在意大利,如果想要一杯正宗的咖啡拿铁,那你必须特别(specifically)说明“caffè latte”。
即使同样都是拿铁,意大利和其他国家的制法也有所区别。
在意大利,拿铁咖啡几乎仅是家里的早餐系列,用摩卡咖啡壶煮好咖啡后,然后将其倒入装有加热牛奶的杯子中。
所以意大利的拿铁中加入的牛奶一般不起泡,加糖与否也是由饮用者自行决定。
而在意大利以外的地方,拿铁通常是在玻璃杯中加入一标准量的意式浓缩咖啡(espresso)并倒入蒸牛奶,最后在饮品顶部加上约12毫米厚打成泡沫的牛奶(foamed milk)。所以,这类拿铁的含糖量较意式拿铁更高。
在中国,很多奶茶店都会推出自己的拿铁系列,像红茶拿铁、抹茶拿铁等,其实都是奶茶。
你喜欢喝拿铁吗?
今日推荐
latte [ˈlɑːteɪ] n. 拿铁
specifically [spə'sɪfɪkli] adv.特意地;具体来说
espresso [eˈspresəʊ] n.浓缩咖啡
foamed milk 打泡牛奶
文章来源:沪江英语
Photo by Kamil S on Unsplash
赞 (0)