老外说 you can say that again,可不是让你 “再说一遍”,理解错就太搞笑了

音频打卡
BGM: Trampoline-Shaed
(文末有脑筋急转弯)
昨天看到这么一个段子
大家来看看  问题出在哪
A: You look like you’ve had a bad day.
看来你今天不太顺啊。
B: You can say that again.
(你再说一遍???)
A: Well, you look like you’ve had a bad day.
呃……看来你今天不太顺啊。
B: You can say that again.
(你再说一遍???)
于是就这样无限循环下去了……
啊啊啊代入感太强
小C已经拍案而起了
You can say that again
不是“你再说一遍”呀!
1.

you can say that again

听到别人说这句话
千万不要以为是
他没听清楚 让你重复一遍
恰恰相反
他不仅听清了  而且明确表示
「我完全同意你说的话」
可以这么来理解
我们常说“话不投机半句多”
那他允许你“再说一遍”
不就表示跟你投机
“完全同意你的话”
例句:
A: This cake is yummy!
- 这个蛋糕太好吃了!
B: You can say that again!
- 可不是嘛
那你可能要问了
如果真的没听清对方的话
怎么让他「再说一遍」呢
可以用这几个表达
Could you say that again please?
你可以再说一遍吗?
Excuse me?
不好意思,再说一遍?
What?
啥?
(用于熟人之间)
说回“同意某人的话”
除了 you can say that again
还可以这样来说——
2.

I couldn’t agree more

千万别理解为“我不赞同”
刚好相反
它直译是“我不能更赞同”
也就是说赞同到极致了
「我非常赞同」
注意 !!!
一定要用 couldn’t
而不是 can’t
因为它是一种夸张的表述方式
所以用了虚拟语气
例句:
A: I really don't like shopping around the holidays.
- 我真不喜欢假期逛商场。
B: I couldn't agree (with you) more. It's always so busy.
- 太对了。总是那么多人。
3.

My thoughts exactly

thought /θɔːt/ n.想法
exactly /ɪɡˈzæktli/ adv.精确地
所以这句话直译是“完全是我的想法”
那也就是
「跟我想得一样;我同意你的话」
网上聊天时经常会缩写成
MTE
例句:
A: I can’t believe that happened.
- 真不敢相信那种事会发生。
B: MTE.
- 我也这么想

今日总结

我同意你说的。
1. You can say that again.
2. I couldn't agree (with you) more.
3. My thoughts exactly.
可以再说一遍吗?
1. Could you say that again please?
2. Excuse me?
3. What?(用于很熟的人之间)

彩蛋时间

下面这个图笑点在哪里?
提示:左边老太太的话是
“我担心我要开始经常重复我说过的话了“
(因为岁数大了)
学习发音 的同学
千万别错过第3条的【每日一句】
小C哥哥邀你来打卡
以上就是今天的内容了
感谢大家阅读
跟着小C哥哥一起打卡学英语吧
打卡方式:留言区打卡
比如
第一天报到的,留言1,第二天的,留言2,以此类推
还要记得点【赞+在看】哦

拼了命赚钱,还是攒不下钱?
家人生病,储蓄工资不够救命?
看着别人出国旅游,兜里的钱,却舍不得花?
孩子心心念念的礼物,不舍得买?
跟着别人学投资,一直在亏钱?
推荐你全方位提升财富力专栏
(原价168元)
限时0元开启读书之旅
成为会管钱的妈妈,最好命的女人
—   END  —
图片来源:网络
作者:Winner
(0)

相关推荐