一起来读黄帝内经-灵枢-外揣第四十五

对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心。切记!

黄帝内经·灵枢·外揣第四十五

篇名与要点

外,从外面;揣,揣测。换言之,就是通过病人外部的变化,来揣测判断病人身体内部的变化,它包含了以下两个方面的意思。

一、说明使用针刺治病,其疗效如以桴击鼓而有声,日月照物而生影,水镜鉴人而现形,也即内外相应的道理。

二、对表现于外的声、色进行揣测,可以了解内脏的病变,并作为诊断和治疗的依据。

原文与译文

(原文)黄帝曰:余闻九针九篇,余亲受其调,颇得其意。夫九针者,始于一而终于九,然未得其要道也。夫九针者,小之则无内,大之则无外,深不可为下,高不可为盖,恍惚无穷,流溢无极,余知其合于天道人事四时之变也,然余愿杂之毫毛,浑束为一,可乎?

(译文)黄帝说,我学习了关于九针的九篇文章,亲身领会了这一充满智慧的理论,比较深地理解了其中的含义,可是九针的内容如此丰富,从一到九,层次繁复,道理深刻,准确地说,我还没有真正掌握其中的主要精神。九针的理论,可以说是精得不能再精,多得不能再多,深得不能再深,高得不能再高了。它的理论玄妙、庞杂而散漫,与自然、社会和四时变化等都有关联,我想把这些多如毫毛的论述,归纳成一个系统的体系,你看可以做到吗?

(原文)岐伯曰:明乎哉问也,非独针道焉,夫治国亦然。

(译文)岐伯答道,您对这个问题认识得很清楚了,不但九针的道理应该集中归纳成统一的体系,治国大事也应该这样做。

(原文)黄帝曰:余愿闻针道,非国事也。

(译文)黄帝说,我想听的是用针的道理,而不是治国的方略。

(原文)岐伯曰:夫治国者,夫惟道焉,非道,何可小大深浅,杂合而为一乎。

(译文)岐伯道,治理国家也罢,用针也罢,都必须有统一的原则和法度。就治国的道理而言,没有统一的法度,怎么能够使小的、大的、浅的、深的等各种复杂的事物统一到一起呢?用针的道理也是如此。

(原文)黄帝曰:愿卒闻之。

(译文)黄帝说,那就请你把有关的问题都讲给我听吧!

(原文)岐伯曰:日与月焉,水与镜焉,鼓与响焉。夫日月之明,不失其影,水镜之察,不失其形,鼓响之应,不后其声,动摇则应和,尽得其情。

(译文)岐伯道,事物之间,都有着密切的联系,比如日与月,水与镜,鼓和声等,日月照耀物体,马上就会有影的出现。水和镜都可以清楚地反映物体的形象,击鼓时会立刻发出响声。这些都说明,当一种变化出现时,马上就会引起一定的反应,就像影、形和声的出现一样。了解了这个道理,用针的理论也就明白了。

(原文)黄帝曰:窘乎哉!昭昭之明不可蔽,其不可蔽,不失阴阳也。合而察之,切而验之,见而得之,若清水明镜之不失其形也。五音不彰,五色不明,五脏波荡,若是则内外相袭,若鼓之应桴,响之应声,影之似形。故远者,司外揣内,近者,司内揣外,是谓阴阳之极,天地之盖,请藏之灵兰之室,弗敢使泄也。

(译文)黄帝说,这真是个深奥难解的问题呀!然而,其中蕴含的道理却像日月的光辉一样明显可见,无从遮蔽,为什么这样说呢?这是因为它的理论没有离开阴阳这一天地间的规律。把临床的各种发现综合起来观察,用切诊来查验脉象的变化,用望诊来获知外部的征象,然后用阴阳进行分析归纳,得出结论,就像清水明镜反映物体形象一样的真切。比如,如果一个人声音沉滞而不响亮,面色晦暗无华,就说明了他的内脏发生了病变。内部病变能够反映到外部,是因为人体阴阳内外相互影响的结果。这种情况就如同以槌击鼓立刻发出声响,以及人的身影和形体相随而又相似一样。从外部说,掌握了外部变化就可以测知内脏的疾病,从内部说,察知内脏的疾病,就可以推测外部的证候。这些道理是阴阳理论的精髓,是天地自然的规律。请让我把它珍藏在精雅的灵兰之室,永不外泄!


文源:罾事物语

(0)

相关推荐

  • 『黄帝内经』《黄帝内经》全文翻译 62. 黄帝内经下卷 灵枢篇 外揣第二十七

    [本章要点] 一.说明使用针刺治病,其疗效如以桴击鼓而有声,日月照物而生影,水镜鉴人而现形,也即内外相应的道理. 二.对表现于外的声.色进行揣测,可以了解内脏的病变,并作为诊断和治疗的依据. [原文] ...

  • 一起来读黄帝内经·灵枢·病本第二十五

    2021-08-22 [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 灵枢-病本第2500:0005:00 粤.灵枢-病本第2500:0004:34 黄帝内经·灵枢·病本第二十五 篇名与要点 病本 ...

  • 一起来读黄帝内经·灵枢·逆顺第五十五

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心.切记 ...

  • 一起来读黄帝内经-灵枢-胀论第三十五

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 在老师.同学们的帮助下,我认识到了圣贤之书必须老老实实读原著,来不得半点走捷径的投机取巧心理--但凡译著都会有或多或少的误读和走样,尤其作为公众号如 ...

  • 一起来读黄帝内经·灵枢·五癃津液别第三十六

    对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心.切记! 黄帝内经·灵枢·五癃津液别第三十六 篇名与要点 ...

  • 一起来读黄帝内经-灵枢-五阅五使第三十七

    2021-09-05 [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 灵枢-五阅五使第3700:0006:47 粤.灵枢-五阅五使第3700:0005:56 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因 ...

  • 一起来读黄帝内经-灵枢-天年第五十四

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心.切记 ...

  • 一起来读黄帝内经-灵枢-贼风第五十八

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心.切记 ...

  • 一起来读黄帝内经-灵枢-阴阳二十五人第六十四

    岐伯有道 2021-10-02 灵枢-阴阳25人第6400:0030:23 粤.灵枢-阴阳25人第6400:0029:38 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精 ...

  • 一起来读黄帝内经·灵枢·五音五味第六十五

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心.切记 ...