文聘传
文聘字仲业,南阳宛人也,为刘表大将,使御北方。表死,其子琮立。太祖征荆州,琮举州降,呼聘欲与俱,聘曰:“聘不能全州,当待罪而已。“太祖济汉,聘乃诣太祖,太祖问曰:“来何迟邪?”聘曰:“先日不能辅弼刘荆州以奉国家,荆州虽没,常愿据守汉川,保全土境,生不负於孤弱,死无愧於地下,而计不得已,以至於此。实怀悲惭,无颜早见耳。”遂欷歔流涕。太祖为之怆然,曰:“仲业,卿真忠臣也。”厚礼待之。授聘兵,使与曹纯追讨刘备於长阪。太祖先定荆州,江夏与吴接,民心不安,乃以聘为江夏太守,使典北兵,委以边事,赐爵关内侯。与乐进讨关羽於寻口,有功,进封延寿亭侯,加讨逆将军。又攻羽辎重於汉津,烧其船於荆城。文帝践阼,进爵长安乡侯,假节。与夏侯尚围江陵,使聘别屯沔口,止石梵,自当一队,御贼有功,迁后将军,封新野侯。孙权以五万众自围聘於石阳,甚急,聘坚守不动,权住二十馀日乃解去。聘追击破之。增邑五百户,并前千九百户。
文聘字仲业,南阳郡宛县人,是刘表部下大将,刘表派他抵御北方敌寇。刘表去世后,他的儿子刘琮继位。太祖征讨荆州,刘琮献州投降,叫文聘和他一起前往,文聘说:“我不能保全荆州,只应该等待判罪。”太祖渡过汉水,文聘才去拜见太祖,太祖问说:“怎么来得这么迟?”文聘说:“之前不能辅佐刘表以侍奉国家,荆州虽然陷没,但我常希望能依据汉川驻守,保全荆州土地,活着不辜负刘氏孤苦无依的人,死后也不愧对地下先主,只是计划无法实行,才到了现在这个地步。实在是心中悲伤惭愧,没有脸面早日来见您。”随后感叹着流泪。太祖也因为他的话而感叹,说:“仲业啊,您真是忠臣啊。”就以很高的礼节对待他。太祖授予文聘兵马,让他和曹纯到长坂追讨刘备。太祖先平定了荆州,江夏郡和吴国相接,百姓心中不安,太祖就让文聘担任江夏太守,让他统率北方的部队,将边境事务交托给他,赐封爵位为关内侯。文聘和乐进在寻口征讨关羽,立下战功,被进封为延寿亭侯,加封讨逆将军。又在汉津攻打关羽运输物资的部队,在荆城烧毁关羽的船只。文帝登基后,进封爵位为长安乡侯,并授予符节。他和夏侯尚围攻江陵,文帝让文聘另外率军驻守沔口,他在石梵停下,自己率领一队人马抵抗敌军,立下战功,被提升为后将军,封为新野侯。孙权率领五万人马在石阳城包围了文聘,情况相当紧急,但文聘坚守不动,孙权围困了二十多天,才率军撤走。文聘在后追击,大获全胜。文帝给他增加五百户食邑,加上以前的一共一千九百户。
聘在江夏数十年,有威恩,名震敌国,贼不敢侵。分聘户邑封聘子岱为列侯,又赐聘从子厚爵关内侯。聘薨,谥曰壮侯。岱又先亡,聘养子休嗣。卒,子武嗣。
文聘在江夏郡几十年,有威望恩德,声名传到敌国,贼人不敢进犯。文帝将文聘的食邑分出来封他儿子文岱为列侯,又赐封他的侄子文厚为关内侯。文聘去世后,谥号为壮侯。文岱又先他去世,就由文聘的养子文休继承爵位。文休去世后,由他的儿子文武袭爵。
嘉平中,谯郡桓禺为江夏太守,清俭有威惠,名亚於聘。
嘉平年间(249~254),谯郡的桓禺担任江夏太守,清廉简朴有威名恩惠,名望仅次于文聘。