《直方周易》系辞下(17):子曰:“危者,安其位者也;亡者,保其存者也;乱者,有其治者也。是故君子安
声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。
《直方周易》系辞下
【原文】子曰:“危者,安⑴其位⑵者也;亡者,保⑶其存⑷者也;乱⑸者,有⑹其治⑺者也。是故君子安⑻而不忘危,存而不忘亡,治⑼而不忘乱⑽,是以身安而国家可保也。《易》曰:'其⑾亡⑿,其亡系⒀于苞⒁桑⒂。’”
【译文】老师说:“遭遇危险的,是安逸地担当官职的人;灭亡的,是保全自己能活在世上的人。混乱的,是靠别人帮助治理的结果。所以君子处安稳环境不忘防范危险;生存不忘记还有灭亡的可能;安定太平不忘记加强治理。所以自身能够安全并且国家也可以保全。《易经》说:'困穷的状态会消亡,将困穷消亡的希望维系在长出嫩芽的桑树上。’”
注释:⑴“安”安适,安逸。《左传·僖公四年》:“君非姬氏,居不安。”
⑵“位”职位,官爵。《孟子·万章下》:“以为,则子君也,我臣也。”
⑶“保”保护,保全。《左传·僖公二十一年》:“崇明祀,保小寡,周礼也。”
⑷“存”生存,存在。《左传·宣公二年》:“宦三年矣,未知母之存否。”
⑸“乱”混乱。《荀子·不苟》:“礼义之谓治,非礼义之谓乱也。”
⑹“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。”
⑺“治”治理,管理。《战国策·秦策一》:“商君治秦,法令至行。”
⑻“安”安稳,稳定。《老子·六十四章》:“其安易持。”
⑼“治”治理得好,安定太平。《管子·宙合》:“桀纣以乱亡,汤武以治昌。”
⑽“乱”治理。《庄子·逍遥游》:“之人也,之德也,将磅礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!”
⑾“其”根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”
⑿“亡”灭,消亡。《战国策·西周策》:“秦饥而宛亡。”
⒀“系”连接,维系。《左传·昭公二十二年》:“吴为三军以系于后。”
⒁“苞”草木长出的嫩芽。毛滂《踏莎行·早春即事》词:“柳苞黄遍。”
⒂“桑”树名。落叶乔木,叶可喂蚕。《说文》:“桑,蚕所食叶木。”