为什么一件T恤印上了这个单词就身价百倍?
自从吴亦凡在《中国有嘻哈》中老穿Supreme的T恤,这个品牌便开始在中国流行起来。
后来,潮流教主陈冠希身穿supreme的照片也频繁出现于网络,彻底把Supreme在中国炒热了。
现在一件基础款的supreme T恤衫(正品)就要卖到900多人民币,经典款的2、3千,限量版的可能要达到9000元。
哦,对了,请大家购买前一定要看清楚,有些卖假货的商家打擦边球,把单词拼成superme或者suprewe,这跟“康帅傅”、“王老古”、“玉粮液”等山寨货有异曲同工之妙啊
。
首先,我们先来了解一下这个单词到底是什么意思。有同学眼神不好,看成了super me(超级的我),不过倒也诠释出了supreme的品牌精神:老子最牛X,不取悦任何人,特立独行。
下面是牛津词典对supreme的注释:
supreme是一个很常用的形容词,主要有两层意思:
1. 可以表示:最高等的
比如:“最高法院”,可以说:The Supreme Court
2. 也可以表示:最大程度的
比如:“尽最大努力”,可以说:to make a supreme effort
另外,supreme的名词形式是supremacy,表示“至高无上”,进而引申为“霸权、霸业”,来造个句:
No country can challenge America’s supremacy in military.
世界上还没有哪个国家可以挑战美国在军事上的霸权。
不过,自从潮牌Supreme诞生以后,supreme这个词在大多数人心中,就变成这个样子了:
截图来自美国俚语词典Urban Dictionary
其中第一个意思说:
一个衣服品牌(clothing brand)想出了一个办法,把3美金的T恤衫变成了100美金。祝贺!(有没有感受到深深的讽刺?
)
这个让美国人民惊呼的品牌诞生于1994年。短短20多年,一举成为潮牌第一名。Supreme红底白字的logo也已经成为了街头潮流的象征,看到的人不禁都会喊一声“cool~”
简单梳理一下supreme的历史:
1. 由喜欢街头文化的英国人Jame Jebbie于1994年在纽约曼哈顿创办。当初只是一家小小的滑板店。
2. 创始人每天都会上街去了解街头的流行动态,也正是因为这份诚意,Supreme逐渐获得更多的支持。
3. 10年之后Supreme才开始扩张,在洛杉矶开了第二家店。到现在,美国本土也只有纽约和洛杉矶两家店。
4. 每周四发新品时,店门外总是人山人海。
5. 2011年和Lady Gaga合作拍摄的这组照片,使白底红字的supreme在美国家喻户晓。
尺度太大, 我只挑了两张
为什么一件Supreme卖这么贵,还是有这么多人趋之若鹜地购买呢?下面是国外著名社交新闻网站Reddit上票数最高的答案:
A lot of it is just hype. Over the years, Supreme has made some really cool pieces, add the rarity of their stuff, and the cultivated skater cool vibes it has and it's blown up in popularity. The thing about the price is that most of the retail prices are pretty good for the quality of the stuff you get, but the reselling prices are really high due to the hype and exclusivity.
我来翻译一下(这一段落是用口语的方式来写的,里面有些句子不严谨):
“炒作”是最主要的原因。多年来,supreme确实做了不少炫酷的单品,加上他们家东西的稀缺性,以及深厚的滑板文化,使得supreme迅速流行起来。在谈到价格的问题,其实他们家的零售价格跟产品质量是相称的,但是转手的价格会很高,由于“炒作”和“独有”等因素起作用。
段落中有几个词很重要,让我们结合例句一起学习掌握它们:
1. hype:n. 炒作
Despite the media hype, I found the film disappointing.
尽管媒体炒作,我还是感觉这部电影很烂。
2. rarity:n. 稀缺性
The rarity of the product may push the price far higher than its real worth.
这款产品的稀缺性可能使价格远高于其真实价值。
3. vibe:n. 感觉、氛围、气场(一般用复数形式)
I have good vibes about this café.
我对这个咖啡馆的感觉很好。
你也可以这样说:
This café sends out good vibes.
这个咖啡馆传递出良好的氛围。
4. be blown up:爆发、膨胀
With a large amount of capitals coming in, the shared bike industry is blown up.
随着大量资本入局,共享单车行业爆发了。
5. retail prices:零售价格
Generally, retail prices are a bit higher than wholesale prices.
一般而言,零售价格会略高于批发价格。
6. exclusivity:排他性、独有性
The boss insists on the shop’s exclusivity, refusing to open branches.
这位老板坚持商店的独有性,拒绝开分店。
最后,我还想多说几句。
穿supreme的小伙伴们:对一个品牌真正的喜爱,不是盲目跟风,不是别人穿什么你也穿什么,而要真正去深入了解这个品牌的历史和文化。
比如:Supreme曾经推出Scarface主题的T恤。如果你穿着带有Scarface人像的T恤,但不知道这个人是谁,也没有看过Scarface(《疤面煞星》)这部电影,那就完全辜负了Supreme所赋予这件衣服的内涵。
Supreme之所以卖那么贵,我相信除了衣服本身,还有其深厚的文化底蕴在里面,只有当你深刻体会了Supreme的精神,才能把“范儿”穿出来。