【西南作家•诗歌】茹先古丽·买买提·牡丹/你的咖啡
《西南作家》微信公众号
主 办:《西南作家》杂志社
主 编:
曾令琪(联系电话、也是微信号:18228014307)
邮 箱:675833642@qq.com
要 求:
1、只接受原创、首发稿。作者文责自负,《西南作家》没有侦探之责,敬请作者留意。作者投稿时,请附上自己的文学创作简介、近期生活照。
2、作者投稿时,请同时发来以下授权书:
该作品是我的原创首发,我授权《西南作家》杂志旗下微信公众号独家首发并标原创。有诸如一稿多投、抄袭等问题,由作者承担一切后果。
3、关于稿酬
按照常规,本微刊所发文章,暂无稿酬。若有读者打赏,则在系统到位后,赏金如数转给作者。
附——
《西南作家》杂志纸刊邮箱:
xinanzuojiazazhi@qq.com
《新蕾》杂志纸刊邮箱:
2903469047@qq.com
你 的 咖 啡
泡成一杯苦咖啡
泡成与你会合的味道
把它搅拌我迷恋你的气味
让它叙说我们的故事
让我在你眼里看到自己的眼眸
让我走透你留下的足迹
让我变成你咖啡的一滴
一生一世滚烫着你的唇
文:茹先古丽·买买提·牡丹
译:阿卜杜外力·艾萨
Your coffee
Let’s make a cup of black coffee
make up your smelling
and fix it to my feeling of you
Let it to speak our story
Let me see my own eyes in yours
Let me go into your feet prints
Let me be a drop of your coffee
and let me f ire your lips for-ever
Written by Roshengvl Memet Moden
Translated by Abduweli Eysa
作家简介
茹先古丽·买买提·牡丹,一名准东石油基地的石油工人。1988年开始写作,有一千多首(篇)的诗和散文,先后在《新疆日报》《博尔塔拉报》等报刊发表。在《青年杂志》发表的论文获得过优秀论文一等奖。2015年开始网络写作,发表的几百首诗得到了读者们的好评。
这首诗原为维吾尔族语写作,后由作者自己翻译为汉语。