Now we're talking, 千万别翻译成“现在我们说话”!

Now we're talking这句话是什么意思?

字面意思看起来非常简单,但如果你理解成“现在我们在聊天”那就闹笑话啦!

我们先来看一下权威的解释:
This phrase is generally used to indicate an improvement in a situation. It means that things have gotten better or more interesting.
当情况明显好转时,或者突然变得有意思时,或者对方终于开窍了,或者妥协了,可以使用这个表达。
这个表达类似于汉语里的
“这才像话“
”这才对嘛”
“你早说不就得了”
我们一起来看两个例句体会一下:
-This task is just the tip of the iceberg. We still have a long way to go.

- 这个任务只是冰山一角,我们还有很长的路要走。

- Now we are talking. Keep it up.

- 你说的很对,继续加油~!

-I think we should stop gossiping about their divorce.
-Now we're talking!
-我觉得我们不应该继续对人家离婚的事说三道四了。
-这才对嘛!赞同!

另外,还有一个类似的表达

now you're talking,也是同样的意思。

来看两个例句:

-I have come to realize that health is far more important than money.

-Now you're talking!

-我逐渐认识到,健康远比金钱更加重要。

-赞同!

-Let's go and watch a movie together.

-Now you’re talking! I heard the movie Dune was just released recently.

-今晚请你去看场电影怎么样?

-好主意!我听说电影《沙丘》最近刚刚上映。

以上就是今天的内容啦

关于Now we're talking的准确意思

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐