《直方周易》否上九倾否,先否后喜。

声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处

【否】上九倾否,先否后喜

【译】上九 颠覆了困穷局面,先困穷后欢喜。

注释: ⑴“”崩溃,颠覆。《论语·季氏》:“盖均无贫,和无寡,安无倾。”(颠覆:指颠倒;倒翻。《诗经·大雅·抑》:“颠覆厥德,荒湛于酒。”)

⑵“”快乐,高兴。(喜欢)《诗经·小雅·菁菁》:“既见君子,我心则喜。”

【否】上九 象曰否终倾,何可长也?

【译】象 困穷局面发展到最后阶段,就要遵循事物发展规律颠覆原来局面走向反面,困穷的局面怎么可能长久呢?

注释: ⑴“”最终,到末了。《战国策·齐策五》:“今世之所谓善用兵者,终战比胜,而守不可拔。”

⑵“”就,就是。《战国策·赵策》:“岂人主之子孙则必不善哉?”

(0)

相关推荐