富金壁:目前网络语言乱象八事

摘要

网络语言充斥污言秽语及其他混乱现象,严重污染语言环境,影响公众道德,扰乱传统文化,贻害青少年。究其原因,是由于使用网络人员文化水平低下、网编缺乏素养。污言秽语应严加禁止,而其他混乱现象也应分析其具体原因,予以纠正。

正如当前官场充斥贪赃腐败、市场充斥伪劣假货一样,网络语言也充斥脏污混乱。前二者我们无能为力,后者则试一攻讦、辨析之,效果不论,此则吾人尚能为者也。

《文明上网,始于指尖》

目前网络语言乱象,略有八事,谨陈之如下:

满口是“逼”

中国乡间及市井的“国骂”,历来多以直呼女性的生殖器官来侮辱对方的女性长辈,借以侮辱对方。在几十年前,匹夫匹妇,婦姑勃豀,村夫互殴,此类国骂常可充耳。
      那时无网络,在出版物如小说上,由于粗人过多,这类难登大雅之堂的粗话,也难免习以为常,但常被用“×”代替之,也算表现了编辑的羞恶之心,文雅的读者看了也不至于觉得太刺眼。

国人乡间或市井之徒之俗语,还把“神气”“排场”“骄傲”“目中无人”等等叫做“牛×”。普通人管“说大话”叫“吹牛”或“吹牛皮”——而某些人更愿意说成“吹牛×”。

使用“牛逼”的例子

近几十年来,由于社会文化、文明程度的提高,这种以女性的生殖器官来侮辱对方的“国骂”,本来在市面坊间,已经很少听到了。“牛×”“吹牛×”之类粗话,也略有减少。

但是自网络兴起以来,不管什么文化程度,哪怕是小学辍学的,只要会打字输入,都可以在网络上“冒冒泡”,满足一点言论发表的虚荣心;更有甚者,不管什么文化修养,只要大学毕业(今之大学生可是遍地皆是),就可以大大方方、心安理得地当网编:写手、编者沆瀣一气、臭味相投,网络上粗话、脏话连篇,也就不足为怪了。

不过能说明当下写手、网编还有点羞恶之心的,就是他们有一个很可恶的“创造”:把人们深知底里的“牛×”换一个谐音字,成了“牛逼”,从而给这个古人所谓“出于牧猪奴之口”的詈语加上了一块遮羞布,让人们忽略了“逼”这块遮羞布后面侮辱女性的恶毒、丑陋面目,让它也大模大样地登上了大雅之堂。

于是常人不论,即使少妇淑女,也毫无顾忌地大说“牛逼”(实际即是“牛×”),不以为耻,反以为時髦!

使用“牛逼”的例子

最近网络上还可看到这样的大字标题:“最牛逼的短句,看了你也牛逼”!不知道编者是什么文化水平,哪个野鸡大学毕业的?

这种风气,甚至影响了某些“文雅”的作品。如介绍某位文化名人(具体是哪位,我已记不清楚了),编者竟然敢说:“最牛逼的是,他懂得多种外语”!

更有耍小聪明者,大概自知“牛逼”不雅,给换成了近音字,又创造了“牛掰”一“词”,他介绍某位著名学者,说什么“看了他的作品,你才会知道,他有多么牛掰”!真是花间晒褌、清泉濯足,煮鹤焚琴,大煞风景,令人作呕!

使用“牛掰”的例子

语言的瘟疫是会传染蔓延的。既有人说“牛逼”或“牛B”,便有更狡黠、更有创造性、更善于联想的,把超短裙、超短女裤叫“齐B短裙”“齐B短裤”,管女性紧身裤叫“挤B裤”;两个女人打架、互相揭短,叫“撕逼”(有网络游戏,叫“一场牛逼的撕逼大战”);装蒜,叫“装逼”;蒙头转向,叫“懵逼”——这些人不知吃错了什么药,对“逼”情有独钟,几乎无“逼”不语,满口是“逼”!

网络上有人(不管什么层次、什么水平的人)说这些低俗语,不足为怪;可怪者,竟有所谓“编辑”给作注解、提供合法性。

这些网编,其人自称“小编”,网友鄙称“小辫”,恐怕也是泥沙俱下,鱼龙混杂,其中固有水平、学养高者,而浑水摸鱼者亦复不少:其水平不敢恭维,却偏好媚俗多事。

使用“装逼”的例子

如在360度搜索中可以查到什么《网络词典》:

牛逼

所属类别 :方言

又写作牛B、NB、牛掰、牛X、流弊,生活习语,形容对方行为上或者认识上的一种状态,多指出语者的发自内心的感叹,赞赏很厉害、很彪悍的意思。

基本信息:

中文名称:牛逼   外文名称:niubility   类别:北方方言  种类:生活习语  词性:褒义词

牛掰

牛掰的意思大约有几种:第一种就是很强悍,感叹词;第二种是感觉某人或事件很了不起,出乎常理非同凡响而发出的感叹之词。

中文名:牛掰  含义:很强悍  原类型:感叹词;褒义词  现类型:脏话

撕逼

网络热词,原意指女人与女人之间的斗争。现在也可用来形容双方互相攻击揭短、发生骂战的现象。

撕逼是指无下限的揭短谩骂。逼是逼迫、威逼的意思。

一般指通过撕缠谩骂,威逼对方就范。当然,有时也含有揭露对方隐私的意思。外文名catfight

属性:网络热词 贬义词

使用“撕逼”的例子

服务真是周到:连“牛逼”的英文名称都给确定了,大有向世界宣扬这种“中国文化”的架势!

我真想问问我的这些同事们(我们都是语言工作者):如果有外国朋友问起中国话中的你们诠释的这些“词语”,你们如何面对?如何溯源?是否会为此而赪颜?你们无力清除这些语言垃圾,置之不理,任其自生自灭可也,何必自作聪明,为其编入词典,加以桂冠,赐以嘉名,而助纣为虐乎?

前两天在网上看见新华社一个通知,不知真伪:

新闻媒体和网站应当禁用的38个不文明用语:装逼、草泥马、特么的、撕逼、玛拉戈壁、爆菊、JB、呆逼、本屌、齐B短裙、法克鱿、丢你老母、达菲鸡、装13、逼格、蛋疼、傻逼、绿茶婊、你妈的、表砸、屌爆了、买了个婊、已撸、吉跋猫、妈蛋、逗比、我靠、碧莲、碧池、然并卵、日了狗、屁民、吃翔、XX狗、淫家、你妹、浮尸国、滚粗。

姑且信以为真吧:低素质者造出来的低俗语(很多我不懂,姑且相信新华社),自然应该在被禁之列——新华社终于“有所作为”了!

新华社公布禁用词

我为此喝彩,总算出了点心中恶气。这正如同有人在公众场合、公共场所随地吐痰、大小便一样,其人素质如此,劝告是无用的,只能由行政部门严令禁止。

到处乱“怼

怼,繁体字为“懟”,在古汉语中是“怨恨”的意思。《汉语大词典》举例为:《左传·僖

公二十四年》载晋文公臣介子推逃禄事:“其母曰:‘盍亦求之?以死,誰懟?’”《孟子·万章上》:“如告,則废人之大伦,以懟父母,是以不告也。”

“懟”可以组成双音词,如“怨懟”,怨恨之意,旧文人偶或使用。可以说,“懟”在现代汉语中已经基本死亡。

可上世纪五十年代的的汉字简化运动,鬼使神差般地,竟然给“懟”造了个简化字“怼”(不知是哪个高人的主意),实际上几十年来现代人多不识此字,是个十足的生僻字。

《脏话文化史》

不料近几年来,它却如借尸还魂,奇迹般地活跃起来,意思也似乎变了:好像是顶撞、对付、争吵、作对之意——大概是浅学者因此字中有声旁“对”而望文生义——简直是生拉硬扯、胡编乱造!又不知“始作俑者”是哪位无知而无畏者?敢出来报个尊姓大名,说说你这样用字的根据么?

看看现代网络上的高人是如何“创造性地”使用本来当“怨恨”讲的古语词“怼”的吧!他们甚至把这个自己也没弄懂的词搞到国际评论上去了:

1. 遇到麻烦不要怂,就是怼。

2.沙特为了对怼胡赛武装,不得已开始学习美国:寻找代理人和胡赛对打。

3.有美帝在,苏联不敢硬怼我们;有苏联在,美帝也不敢硬怼我们。

4.美国务院发言人这样怼俄媒:一脸嫌弃,直接转身走人。

5.联合国会议上美苏互怼,中国把美苏两国都怼了。

6.马斯克描绘火星生活,顺便怼了川普。

使用“怼”的例子

我的朋友,这简直能使人崩溃:这都是哪儿到哪儿呀?你们宠爱古汉语,希望在自己的话语中使用一个半个古汉语词,以显示你们的文化修养,这心情当然是可以理解、值得支持与赞赏的,可是古汉语词是有固定意义、固定用法的,随意乱用,不仅表现了无文化、低素质,也暴露了你们轻视传统文化、误以为古语词可以随手拈来随意乱用的轻浮学风。

更重要的,是这种滥用容易在我们这个浮躁低俗的社会风气中,蛊惑无知者而谬种流传,扰乱传统文化,贻害后代。

我衷心地希望,误用惯了“怼”的青年朋友(我相信在滥用“怼”的人群中,不会有文化层次较高而且不太热衷于跟风的老者),马上改邪归正,不要这样乱“怼”下去了!害己误人,贻笑大方,使古人瞠目于九泉,老外迷茫于四海,而己却不自知陋,岂不悲哉!

电影《别怼我》海报

不会用“其”

其,常用为古汉语第三人称代词,他或他们。其使用特点是:只能作词组或小句的主语,而不能作独立句子的主语。如可以说:哀其不幸,怒其不争,而不能单说“其不幸”,“其不争”;又如可以说:余嘉其能行古道,而不能单说“其能行古道”;可以说:命其星夜驰赴京师,而不能单说“其星夜驰赴京师”——古人是从不犯此类错误的。

而今人仿古人造句,往往如上述误句,以司法文告为多。

如:

1.《杭州保姆纵火案判决书》:“为继续筹集赌资,其决意采取放火再灭火的方式骗取朱小贞的感激以便再向朱小贞借钱。

2.宁国……四十多岁的孙某,无家无业,平日里游手好闲,干些偷鸡摸狗的行当,其曾因盗窃罪入狱。

3.上述裁判发生法律效力后,宋×以其与黄某某是合作关系,借款与担保是两人之间约定的特殊合作方式,其参与了公司的日常经营管理活动……

司法界写手们,请注意了!

“堪忧”前多加“令人”

堪,意为“可”,“堪忧”即“可忧”。我们不说“令人可忧”,只说“令人忧虑”,“令人忧虑”即是“可忧”。

使用“令人堪忧”的例子

同理,“堪忧”前面若再加“令人”,就等于“令人可忧”,叠床架屋,反成语病。

网上多此类病句:

1.中国食品状况令人堪忧。

2.农村青年婚恋状况令人堪忧。

3.看到毕福剑状况令人堪忧,其实老天已经对他不薄。

使用“令人堪忧”的例子

改正方法有二:一是去掉“令人”二字,二是把“堪忧”改成“忧虑”。

该用“不齿”,却用“不耻”

不耻,是“不顾羞耻”或“不以为耻”的意思。《史记·魏公子列传》:“天下諸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接巖穴隱者,不恥下交,有以也。”我们常说“不耻下问”,即不认为向地位、学问不如自己的人虚心请教有失体面。

而“不齿”之“齿”,本是“牙齿”之意。引申指岁数,又引申指类别,指并列,“不齿”,则表示不屑于与之同列,不愿意提到,表示极端鄙视。如:

1.唐韩愈《师说》:“巫医乐师百工之人,君子不齿。”

2.清蒲松龄《聊斋志异·云萝公主》:“侯贱而行恶,众咸不齿。”

敏而好学,不耻下问

而今人常常在该用“不齿”之时,使用“不耻”,大概是因为他们常听说“不齿于人类”这种说法,却很少看书,误以为当写作“不耻”。如:

1.对曰:此人以霸王同乡自居,尝自比于R9,C7。然则面对空门,却只想着打飞机,故尝为人所不耻尔。此人尤其擅长正大光明之偷袭,尝曰,吾本无意做贼也,初始众人笃信之,然则此人背信弃义而尝曰吾本贼也,必当正大光明偷袭之。是故不耻者愈众。

2.但它们只能学到一个表面,而无法学到人类的本质,人类的思维,所以它永远也不会懂有些事情人类是所不耻的。

生造“不知所踪”

有成语“不知所终”,语出《国语·越语下》:“﹝范蠡﹞遂乘轻舟,以浮于五湖,莫知其所终极。”又《庄子·田子方》:“日夜无隙,而不知其所终。”终,最后,结局。“不知所终”,即不知道结局或下落。

使用“不知所踪”的例子

近年来,又不知何许人,生造语词“不知所踪”,一时盲从者靡然向风,连有些“作家”也混迹其中。以下是笔者所见例:

1.《爱若成疯,不知所踪》,为作者吴杂货虚构作品,首发于若初文学网,独家签约。

2.《新郎不知所踪,新娘绑架自己》,是连载于好123小说的小说,作者是灵汐子。

3.《见习法医》是由翟树理监制、江兆文执导……的悬疑犯罪刑侦推理剧。该剧于2017年12月19日在中国大陆首播。

讲述新海发生了一起入室杀人案,在案件现场,竟然发现了陈宾白的证件,凶器上也都是他的指纹,连目击证人都有,而陈宾白也不知所踪。

4.《绝对计划》是由杨文军执导,胡兵、张庭、TAE、黄奕、巫迪文、王海珍等联袂主演的科幻悬疑电视剧。

翌日,一对姊弟在海边赫见一个女孩尸体,经铁雄、阿龙证实即是小兰,而甄珍却不知所踪。

公益广告《清除垃圾语言 净化网络环境》

以上四例,全用了生造“词语”“不知所踪”!末例中“赫见”也是生造词,只能说成“一对姊弟在海边散步,沙滩上一个女孩尸体赫然可见”。

不分“其间”与“期间”

“期间”一定上接某某事或某时段,不单用。如:上大学期间、会议进行期间、侨居英国期间等。

而“其间”,一定上括某某事或某时段,可单用。如:在北京某饭店开了三天会,其间,他抽空去了一趟琉璃厂。

公益广告《网络语言暴力,还能好好聊天吗》

今人往往在该用“其间”时误用“期间”。如:

1.他攻读了四年大学,期间,他学会了攀岩。

2.一家数口挤在不到10平方米的屋子里,只有公共的食堂与厕所,其余任何基础生活设施都没有,如果想洗澡那只能露天,此政策平等对待男女老少各种人群。期间美军士兵和工作人员进行的各种侮辱和为难。

3.但二月8日,从两点钟多钟开始,王女士的手机一直打不通。期间,王女士曾通过手机微信,给张先生发来过一条语音。

数天来,只看到一个正确使用“期间”的例子,真不容易:

5.在洪堡州立大学攻读英语文学学士期间,他迅速成长为一名……(《攀岩人物》第八期)

校园文明26个禁用语言

“差强人意”多用错

收集语言材料时,一句感叹映入我的眼帘:“发明这个成语的人,坑了多少中华儿女啊……我现在看到用这个词的,基本上都是用错了的!” 感叹者举的例子是:

1.傅园慧北京比赛,成绩差强人意,谁的错?(评论是:这个国庆节,傅园慧在北京参加了短池游泳世界杯北京站。因为参加的3个副项只取得一个第七名,其他两项没进决赛,很多人质疑她走红后活动太多成绩下滑。)

2.国足成绩差强人意的根本原因是什么? 小希ho06 发布于2 小时前 最佳答案:从对伊朗的比赛就能看出,别人的身体素质和脚下技术以及战术执行都要比中国……

使用“差强人意”的例子

全都当成了贬义成语!

其实“差强人意”本意为“还能振奋人们的意志”。语出《后汉书·吴汉传》:“诸将见战陈不利,或多惶惧,失其常度,汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:‘吴公差强人意,隐若一敌国矣。’”后谓尚能令人满意。

例如:本来大家预料国足小组赛能赢一场就算不错,结果是赢了两场,可谓差强人意。

从以上八事,略可管窥当前网络语言乱象。

当前人们多不读书而迷恋网络,网络语言又因人不读书而低俗谬误,长此以往,恶性循环,中国人文化素质必每况愈下,有识之士当为之忧虑矣!故敢谠言如上,激切之处,敬请谅解。

(0)

相关推荐

  • 关于那些改了音的字

    关于那些改了音的字

  • 粤语丨为什么日语韩语和粤语这么相似

    ·韩剧<来自星星的你> 喜欢看日剧.韩剧的朋友有留意到吗?有些时候这些日本人.韩国人有时候会吐出几个"粤语"出来!这是到底是怎么回事?来和渔公子一查究竟! 我们的粤语 ...

  • 书讯 | 赵家栋著《佛教名物术语词研究》出版

    佛教名物术语词研究 赵家栋  著 上海教育出版社 2020年12月 " 什么是"佛教名物术语词"? 自东汉明帝永平年间佛法西来之后,佛教逐渐为中土所接纳并传播,在这一接纳 ...

  • 「北京荣宝」当代名家书画作品专场网络拍卖会(第八十九期)

    北京荣宝·当代名家书画作品专场网络拍卖会(第八十九期)将于5月22日10:00-5月23日10:00开启线上预展,并于5月23日10:00开拍,5月25日21:00结拍. 本次网络拍卖作品专场囊括龚文 ...

  • 富金壁:何谓“以事为名,取譬相成”

    对许慎关于形声字的定义"以事为名, 取譬相成",段玉裁<说文解字注>解释道: 清嘉庆刻本<说文解字注> 事兼指事之事.象形之物,言物亦事也:名即" ...

  • 文言文PK网络语言

    ◇原文:每天都被自己帅到睡不着 ☞翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠. ◇原文:有钱,任性. ☞翻译:家有千金,行止由心. ◇原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着. ☞翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠. ◇ ...

  • 斑竹(网络语言)

    斑竹 网络语言共4个含义 网络语言 禾本科竹亚科刚竹属植物 有斑纹图案的竹子 成都市成华区下辖社区 收起 斑竹:版主之意,有时写作板猪等,指某个论坛的负责人. 简要介绍 论坛上斑竹就指版主.起初,因为 ...

  • 诗人样本||龙歌:网络语言,那些爱与不爱

    诗人名片 龙歌:张文龙,男,浙江衢州籍,高级教师,市名师.115人才.<一线诗人样本>主编,<中国现代诗人>杂志编委,<中华精短文学>签约作家.作品散见<杂文 ...

  • 认识网络语言两面性,感知中文之美

    "今天你'累丑'了吗?"近来,"累丑"一词走红网络.什么是"累丑"?网友称,"累丑"就是短时间内五官没有变化,体重没有变 ...

  • 富金壁:關於《王力古代漢語注釋匯訂》2021年1月重印增補修改的說明

    鄙著<王力古代漢語注釋匯訂>2020年6月在揚州廣陵書社出版,首印300冊.銷售告罄之後,廣陵書社於2021年1月重印. 借此機會,增補修改了一些條目,茲布列如下,以供初版購買者觀覽采擇焉 ...

  • ⏩文叔叔讲作文799 | 小学:那一刻,我长大了 | 初中:网络语言是洪水猛兽吗

    ♪ 点击上方绿标听文叔叔讲作文 小学| 那一刻,我长大了 在我的成长过程中发生过很多事情,有的随着时间的飞逝消失在了记忆的长河中,有的却给我留下了深刻的印象,让我每每想起依然会受到触动.那天晚上的经历 ...

  • 平菇乱(八)

    第七节 栽培原理的多元化(本节可能较长,会分几天写)和渐进过程 平菇栽培技术无主流,已经是阐述过了,但是目前很多人恰恰因为这个现象而迷惘,所以我要讲讲不同基本方法的原理,这一节会对其他菇种栽培也有参考 ...