会读汉语拼音就基本会读拉丁语和希腊语单词
大概了解汉语普通话的塞音系统,就基本上掌握古典拉丁语和古希腊语的塞音系统:
古希腊语中的φ、θ、χ是送气清塞音,拉丁语中用ph、th、ch改写,对应国际音标中的[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],德语和英语中送气的p、t、k,汉语拼音中的p、t、k。
古希腊语中的π、τ、κ是不送气清塞音,对应国际音标中的[p]、[t]、[k],英语中不送气的p、t、k,拉丁语和世界上绝大多数语言中的p、t、k,汉语拼音中的b、d、g。
古希腊语中的β、δ、γ对应国际音标中的[b]、[d]、[g],拉丁语中的b、d、g。汉语拼音中读轻声的b、d、g,如“哥哥”中后面的“哥”会浊化。
我们可以看到:古希腊语的β、δ、γ对应国际音标中的[b]、[d]、[g],拉丁语中的b、d、g。
稍微注意一下:在γ、κ、ξ、χ前γ读[ŋ]。
这一节,我们再学习和拉丁字母l、m、n、x、o对应的5个字母希腊字母λ、μ、ν、ξ、ο。这些字母在古希腊语和现代希腊语中读音并没有变化。
除了ξ(x),和汉语拼音中的l、m、n、o的读音基本上是一样的。也就是说,中国孩子根本不用学习如何读这4个字母。
只是稍微注意一下:很多人把汉语拼音中的o错误地读成“窝wo”,事实上,汉语拼音的o只是在b、p、m、f后面时读“窝wo”,单独出现时读“噢o”。也就是说,拉丁语、意大利语、西班牙语、希腊语中的o和汉语拼音的o读音几乎是一样的。
希腊语有24个字母,您现在已经会读其中的13个。只要您愿意,再学习其它的字母绝对不是难事。
西方人把古罗马和古希腊看着文明字母。所以,西方语言几乎都有大量源自拉丁语和希腊语的单词。
可以说,英语、法语、德语、荷兰语、意大利语、西班牙语、俄语等众多印欧语系语言的“偏旁部首”在拉丁语和希腊语中。
大概认识一些常用的拉丁语和希腊语词根、词缀,再记忆这些语言的单词绝对是事半功倍。
【英语】philosophy[fɪˈlɔsəfɪ]n. -phies1. 哲学2. 人生观3. 达观;镇静;泰然自若
拆解:philo+soph+y。
philo-表“喜爱”,其中的o用于接辅音,soph-表“智慧”。
英语作名词后缀-y源自拉丁语的-ia——去掉结尾表“阴性单数”的后缀-a,并把i变化为y。中古英语时期的文人们认识把结尾的i写成y更优雅。
需要注意的是:希腊字母φ在古希腊语中读汉语拼音的p,在现代希腊语中读汉语拼音中的f。
古典拉丁语的ph对应古希腊语中的φ,而教会式拉丁语、英语、法语、德语中的ph对应现代希腊语中的φ,意大利语、西班牙语直接用f,俄语用ф改写φ。
请仔细听并比较(千万不要乱学国际音标):
【英语】philosophy[fɪˈlɔsəfɪ]n. 哲学
【拉丁语】philosophia(古典式发音/pʰi.loˈso.pʰi.a/, [pʰɪ.l̪ˠɔˈs̠ɔ.pʰi.a],教会式发音/fi.loˈso.fi.a/, [fi.lɔˈzɔː.fi.a]):philosophia, philosophiaen. f. philosophy, loveofwisdom;(维基词典上2种读音都有,请认真听)
【希腊语】φιλοσοφία(国际音标/pʰi.lo.so.pʰí.aː(古)/ → /ɸi.lo.soˈɸi.a(中古)/ → /fi.lo.soˈfi.a(现代)/) n. Philosophy
【俄语】философия(国际音标[fʲɪɫɐˈsofʲɪjə]) 名词〔阴〕哲学、原理、不着边际的空谈