walk the walk 中两个同样的 walk,却拥有不一样的内行

Walk 可以作动词和名词,这两个词性在习语 walk the walk 中全部体现出来了,其中第一个 walk 是动词,第二个是名词;一般来说,作动词时,walk 意为“行走,步行”等,是一个不及物动词,而短语中的第一个 walk 却被用作及物动词,因此第一个 walk 不是“行走,步行”等意思。
因此,walk the walk 有其他的意思,我们不能把它强行理解为“走这个走”等,因为无论是在语法还是意义上面都找不到出路,它意为“言行一致,言出必行,说到做到”等,例如:
You always say you will quit your terrible job but you never walk the walk.
你总是说你会辞掉那份糟糕的工作,但你从来都没有做过。
We always give the applicants a writing test to make sure they can walk the walk.
我们总是给申请者一次写作测试,以确保他们能顺利言行一致。
Walk the walk 经常与 talk the talk 结合起来使用。同样地,当 talk 意为“说话,讲话,谈话”等时,也常用作不及物动词,后面常接介词 to,about 或 with 来引出说话的对象,如 talk to/with sb,或者接 about 或 of 来引出讲话的内容,如 talk about/of sth,例如:
She talks to her mother on the phone every week.
她每周都和她妈妈通电话。
When they get together, all they talk about is football.
他们在一起时,谈论的都是足球。
因此这里的 talk the talk 也不要理解为“说这个说”,它意为“说得头头是道”等,常带有贬义,也就是我们常说的“牛皮都吹上天了”;因此什么时候你实在看不惯某些人的滔滔不绝,就可以用下面类似的句子怼他们了,例如:
You can talk the talk, but can you walk the walk?
你说得头头是道,可你能做到吗?
If you’re going to talk the talk, you’ve got to walk the walk.
如果你要说得头头是道,那么你就不得不说到做到。
I stopped eating junk food because my kids could see I wasn't talking the talk but not walking the walk.
我停止吃垃圾食品,因为我的孩子们可以看到我言出必行。
因为说话特别是吹牛的成本很低或不需要负什么责任,所 talk the talk 貌似是很多人的天赋,有的甚至是信手拈来,但比较少的人 walk the walk;相信大家之前都看到过一些与之类似的习语,如 actions speak louder than words 和 practice what you preach 等,它们有异曲同工之妙。
使用这些习语是为了回应那些经常夸夸其谈的人,因此这些习语在某些上下文常具有贬义;病从口入,祸从口出,还记得习语 a big mouth 吗?这些“吹牛”的人还常用 be all mouth 来形容词,意为“只说不做”等,例如:
He thought Francis was all mouth.
他认为弗朗西斯是个光说不练的人。
He says he's going to complain to the manager, but he's all mouth.
他说他要向经理投诉,但他只说不做。
表达类似意思的表达方式还有很多,如 talk is cheap,talk a good name,earn your stripes 和 put your money where your mouth is 等等,但无论是哪个,最重要的还是要 walk the walk,否则不要随便 talk the talk.
您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。
(0)

相关推荐