《古文观止》齐桓公伐楚盟屈完(左传)

【作品介绍】

  《齐桓公伐楚盟屈完》讲的是:公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。

【原文】

  《齐桓公伐楚盟屈完》

  出处:《左传》

  春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰(2):“君处北海,寡人处南海(3),惟是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰(6):‘五侯九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。’赐我先君履(9):东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡包茅不入(11),王祭不共(12),无以缩酒(13),寡人是征(14);昭王南征而不复,寡人是问(15)。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉(16)。

  夏,楚子使屈完如师(17)。师退,次于召陵(18)。

  齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继(19)。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸侯(23),谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之!”

  屈完及诸侯盟(25)。

【注释】

(1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一带。

(2)楚子:指楚成王。使:使者。这里名词作动词,译为“派使者”。

(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。

(4)唯是:因此。风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干。

(5)虞:料到。涉:淌水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。

(6)召(shào)康公:召公爽(shì),周成王时的太保,“康”是谥号。先君:已故的君主,大公:太公,指姜尚,他是齐国的开国君主。

(7)九伯:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。

(8)实征之:可以征伐他们。

(9)履:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。夹辅:辅佐。

(10)海:指渤海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山。大隶:地名,在今河北隆卢。

(11)贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅。入:进贡。

(12)共:同“供”,供给。

(13)缩酒:渗滤酒渣。

(14)寡人:古代君主自称是征:即“征是”。倒装句,责问这件事情。

(15)昭王:周成王的孙子周昭王。问:责问。

(16)次:军队临时驻扎。陉(xíng):楚国地名。

(17)屈完:楚国大夫。如:到,去。师:军队。

(18)召(shào)陵:楚国地名,在今河南偃城东。

(19)陈:同“阵”,摆开阵势。不谷:不善,诸侯自己的谦称。

(20)惠:惠临。徼(jiǎo):求。敝邑:对自己国家的谦称。

(21)辱:屈辱,这里作表示敬意的词。

(22)众:指诸侯的军队,

(23)绥:安抚。

(24)方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山。

(25)盟:订立盟约。

【译文】

  鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

  楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

  这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。

  齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

  后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

【讲解】

  此文在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中。并通过他们各自的个性化语言和“交锋”方式,把这场外交斗争一步步引向深入,直到双方达成妥协,订立盟约。这样,既使我们明白了这场外交斗争的性质及其过程,又让我们看到了各具情貌的四位历史人物。楚国两位使者,特别是作为楚平王“特命全权代表”的屈完,沉稳冷静、不卑不亢的外交风度,坚毅果敢、不为威武所屈的外交风范,机智灵敏、随机应对的外交智慧,都给我们留下了深刻印象。而作为政治家的管仲,他那熟悉历史、谙于事故、无理也能说出理来的外交才情,以及齐桓公那种虽然骄横霸道、软硬兼施,却也不失身份的霸主形象,也都让我们过目难忘。总之,阅读欣赏此文,不像是读史,倒像是看一场高潮迭起、精彩纷呈的外交斗争话剧。

  此文作为记叙外交斗争的一段史体散文,在语言的运用上也达到了炉火纯青的艺术境界。双方出场人物,虽然使用的都是各具情貌的外交辞令,但并不觉得做作、生硬。而且,即使针锋相对,也不金刚怒目;即使咄咄逼人,也不疾言厉色。尤其是楚国两位使者的语言,更是柔中有刚,刚中有柔。

  此文有的选本题为《齐桓公伐楚》,怕远不如以《齐桓公伐楚盟屈完》为题好,因为此题虽然多了三个字,却较切合此文的中心内容。这也给我们一个启示:题目确实是文章的眼睛和窗子。

  齐桓公伐楚之前,已经在管仲的帮助下,历经三十多年,通过存鲁存邢和存卫三件壮举,兼有定燕伐夷之功劳,霸业已成,国力天下第一,诸侯无不臣服唯齐侯马首是瞻。此时,楚国也已经成为南方大国,成王熊恽在世,任用令尹子文,修明国政,有志争霸。听说桓公已成中原霸主,心里很是不服气。于是出兵讨伐郑国。郑国向齐国求救。管仲建议救郑不如伐楚,从而彻底解决郑国所受的威胁。这应该是比孙膑还要早的围魏救赵的经典战例吧?于是,桓公大集天下诸侯,名为伐蔡,实在侵楚。这便有屈完说齐的故事。屈完第一次到齐国军中,不卑不亢,在承认了楚国不贡周王这个越礼行为的同时,也否认了昭王之死跟楚国有关这个事实。桓公和管仲因此推测楚国已经是有备无患,于是将大军驻扎在陉。楚成王想跟桓公之师大干一场,子文劝他谨慎从事。于是再遣屈完出使。屈完答应楚国将恢复朝贡,于是桓公退兵到召陵。等楚国按约完成朝贡和犒军之后,桓公遂率诸侯在召陵与屈完代表的楚国订立盟约。桓公伐楚也就无疾而终了。

  其实在齐桓称霸的时候,楚国已经非常强大了。这次召陵之盟,齐桓公纵天下诸侯之兵浩浩荡荡而来,到底还是无功而返,也正是因为忌惮楚国的强大不敢用强之故。正史虽然为此歌颂齐桓公的怀仁高义之举,在其霸业上增加了一条醒目的功绩;其中的不得已恐怕只有齐桓公和管仲自己知道了。楚国之所以一直要到楚庄王才完成霸业,主要还是因为楚国早早地自立为王,僭越诸侯之礼制,不臣不贡,实力再强,总还是山寇流贼的模样;纵使强霸一方,终还是不见于正统势力。实在是有点委屈了。要怪也只能怪楚庄王之前的历代楚国国君都太要强而不会做人了。

(0)

相关推荐

  • 【歪读《古文观止》】唇枪舌剑——《齐桓公伐楚盟屈完 》

    打仗,可战马长枪,亦可唇枪舌剑.读完<齐桓公伐楚盟屈完>感叹人的嘴真不是光用来吃的. 01 先跑个题 齐桓公就是当年跟公子纠争抢君位的公子小白.春秋五霸率先崛起的第一霸主.而齐国的崛起离不 ...

  • 【三秦文学周末特刊】王兆民:【《左传》先秦经典文学中璀璨的明珠】

    <左传>先秦经典文学中璀璨的明珠 文/王兆民 <左传>是<春秋左氏传>简称,为春秋时间鲁国史官左丘明所写.是华夏文明史上第一部叙事详细完整的编年体史书的鸿篇巨制.记 ...

  • 召陵之师

    召陵之师,指的是春秋五霸之首的齐桓公讨伐楚国时的军队,有一千数百乘兵车的兵力,在当时是前所未有的巨大兵力. 谁都会有不顺心的家务事,齐桓公小白同志也有不顺心的家务事. 有一年,也就是前657年,有一天 ...

  • 古文观止9:齐桓公伐楚盟屈完

    春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰:"君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也.不虞君之涉吾地也,何故?" 1.诸侯之师:参加这次伐楚的包括宋.陈.卫.郑等诸侯国 ...

  • 09 齐桓公伐楚盟屈完(僖公四年 左传)

    春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚. 楚子使与师言曰:"君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也.不虞君之涉吾地也,何故?" 管仲对曰:"昔召康公命我先君大公曰:「五侯 ...

  • 古文观止22:楚归晋知罃

    晋人归楚公子穀(gǔ)臣与连尹襄老之尸于楚,以求知(zhì)罃(yīng).于是荀首佐中军矣,故楚人许之.王送知罃,曰:"子其怨我乎?" 1.榖臣:楚庄王的儿子: 2.连尹襄老:楚 ...

  • 古文观止 子产却楚逆女以兵 左丘明〔先秦〕

    古风藏书·古文观止 (古诗文网) 子产却楚逆女以兵 左丘明[先秦] 楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏.伍举为介.将入馆,郑人恶之.使行人子羽与之言,乃馆于外. 既聘,将以众逆.子产患之,使子羽辞曰:&q ...

  • 《古文观止》展喜犒师(左传)

    [作品介绍] <展喜犒师>记录了展喜成功地说服了攻打鲁国的齐国退兵的一次出色外交活动.齐大鲁小,齐强鲁弱,因此,齐国总想侵略鲁国.这次齐孝公本来是想要进攻鲁国的.但展喜的一番话,有理有据, ...

  • 《古文观止》蹇叔哭师(左传·僖公三十二年)

    [作品介绍] <蹇叔哭师>记叙了秦国老臣蹇叔在大军出征郑国之前劝阻的一篇哭谏."先知"是没有的:而充满睿智并富有经验者,往往被人们 为是"先知". ...

  • 《古文观止》介之推不言禄(左传·僖公二十四年)

    [作品介绍] <介之推不言禄>讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山,最后而死的故事. [原文] <介之推不言禄①& ...

  • 《古文观止》周郑交质(左传)

    [作品介绍] <周郑交质>讲了这么一个故事:周王室自平王东迁以后,日渐衰微,再也无法控制诸侯国,以致发生了郑庄公与周平王交换人质的事情. 本文从"信""礼&q ...