【每日黄诗】 2017年4月6日:《双 城》

万勿误会:“每日黄诗”的黄字,不是涉黄的黄,意思只是说,每日推送一首黄亚洲的诗作,或者是,每日推送一首黄亚洲举荐的好诗。

黄亚洲的举荐,不讲人情关系,入得法眼,惟优是举。若将一年365首诗结集,很可能便是一册上佳的《中国好诗歌》。故此,每日一阅,值得期待。

双 城

(俄罗斯)叶甫图申科

我,就像一列火车,常年奔波

在是城和否城之间。

我的神经绷紧,就像电线,

在否城和是城之间。

在否城内,一切死寂,一切被吓倒。

犹如一间办公室充满了忧郁。

每个早晨,镶木地板都被愤怒所擦亮。

沙发由虚妄制成,墙壁是灾难砌就。

每一幅肖像都露出怀疑的目光。

每一件物体都封闭性地紧缩起来。

怎么可能?你在室内获取良好的建议,

或者如人们所称,获得敬意或一束白花:

“否-否-否……

否-否-否。

否-否-否。”

而等到所有的光亮完全熄灭的时候,

幽灵们开始跳起黑暗的芭蕾舞。

怎么可能,就此——倒毙?——你

即将得到车票离开黑色的否城……

但是,在是城内,

生活就像鸫鸟的歌声。

这座城市没有围墙,——如同鸟巢。

每一颗星都在期盼你手掌的抚摸。

每一对嘴唇都祈求你毫无羞涩的亲吻,

并且低声地耳语:

“一切都是——荒谬。”

哞哞叫的牛群奉献着它们的牛奶,

其中不存在一丝可疑的痕迹,

无论你准备去向哪里,你顷刻抵达,

你随心所欲地坐火车,坐飞机,坐轮船,

水流恰似岁月,在淙淙地絮语:

“是-是-是……

是-是-是……

是-是-是……”

说实话,偶尔也有点为此而郁闷,

我毫不费力地拥有如此丰硕的收获,

在这座明亮而多彩的是城……

最好让我继续辗转于是城

与否城之间,

直到生命的终点。

且让神经绷紧,犹如电线,

在否城

与是城之间!

黄评:价值判断总是穿越在是与非之间,可能是最痛苦的事情,而且对于一个具体的人来说,也可能是终生的事情,尤其是像这位出生于西伯利亚的苏联剧变时代的俄罗斯诗人那样,一辈子在是与非面前寻找着使自己的良心得以安定的答案。

       而且,最后,他也是在定居点美国与祖国之间进行物理上的来回奔波。看来他是最有资历与经验写出以“双城”为题的诗作的。

       这个令人困惑的题目,其实,我们也都在做。

(0)

相关推荐