今日考点:初高中文言文常见词“嗣”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第三部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“嗣”的用法

今天我们来一起学习古文中常见词“嗣”的用法

例1:纵我不往,子宁不嗣(sì)音?(《诗经》)

解析:“嗣”指继续、继承、后续等

句译:纵然我不去(找你),你难道(就)不继续(给我)音信?

2:嗣后三两日辄一至。(《侠女》)

解析:“嗣后”指以后

句译:以后,(少年)三两天就来一趟。

PS此外,“嗣”作名词指子孙,如“后嗣”。

 【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《侠女(第三部分)    

        《侠女(第三部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:徐以同食之谋试之,媪意似纳,而转商其女,女默然,意殊不乐。母乃归。详其状而疑之曰:“女子得非嫌吾贫乎?为人不言亦不笑,艳如桃李,而冷如霜雪,奇人也!”母子猜叹而罢。一日,生坐斋头,有少年来求画,姿容甚美,意颇儇佻(xuān  tiāo)。诘所自,以“邻村”对。嗣后(sì hòu)三两日辄一至。稍稍稔(rěn)熟,渐以嘲谑(xuè),生狎抱之,亦不甚拒,遂私焉。

练习:(   )以同食之谋试之,媪意似纳,而转(   )其女,女默(   ),意殊不乐。母乃归。详其状而疑之曰:“女子得非(   )嫌吾贫乎?为人不言亦不笑,艳如桃李,而冷如霜雪,奇人也!”母子猜叹而罢。一日,生坐斋头,有少年来求画,姿容甚美,意颇儇佻(   )。诘所自,以“邻村”对。嗣后(   )三两日(   )一至。稍稍(   )熟,渐以嘲(   ),生(   )抱之,亦不甚拒,遂私焉。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

慢慢。

和……商量。

……的样子。

难道、莫非。

浮薄轻佻。

以后。

于是、就。

熟悉。

戏谑、玩笑。

亲热、亲密(但不庄重)。

练习2:

顾母慢慢用(两家人)一起生活的主意试探老妇人老妇人的意思好像(愿意接受,转她的女儿商量女儿默默不语,神情很不高兴。顾母回家了。她)这件事的情况详细告诉儿子疑惑地说:“这)子难道是嫌弃我们她)做人不说话,也笑,容貌桃李一样艳丽待人的态度冰霜一样冷淡,真是怪人!”顾生母子猜想叹息作罢了。一天,顾生坐在书房里,有个少年来求他作画,(少年姿态容貌非常漂亮,态度很浮薄轻佻。从哪里来,少年)用“邻村来的来回答从这)以后,少年)三两天就来一趟。渐渐熟悉了,二人)就渐渐互相嘲讽戏谑顾生亲热地着他不太拒绝,于是顾生)就私下和他约会

【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(同食、娈童等

《侠女》本段“徐以同食之谋试之,媪意似纳”,这里的“同食”字面意思即一起吃饭,这里指顾生娶老妇人的女儿,两家人一起生活。

《侠女》本段“生狎抱之,亦不甚拒,遂私焉”,这里的“狎”指亲昵而不庄重,“遂私焉”意思是顾生和少年同行相爱,也就是少年做了顾生的娈童(古时候被达官贵人当作女性玩弄的美少年)。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐