今日考点:初高中文言文生僻短语“蹇涩”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第一部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻短语“蹇涩”的用法
今天我们来一起学习古文中生僻短语“蹇涩”的用法
蹇涩(jiǎn sè)
例1:昼行虽蹇涩,夜步颇安逸。(《梦上山》)
解析:“蹇涩”指步行艰难、步履艰难
句译:白天走虽然步履艰难,(但是)晚上走却很顺畅。
PS:这个意思也可以引申为“(生活)困厄、不顺利”。
例2:然性绝痴,五六岁尚不辨菽麦,言语蹇涩。(《珠儿》)
解析:“蹇涩”指(说话)结巴、不清楚、不流畅
句译:但是(珠儿)性情很痴呆,五六岁还不能分辨五谷粮食,说话(结巴)不清楚。
PS:“蹇(jiǎn)”单独使用指跛足、驽马、跛驴;迟钝、不顺利等。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第一部分)
《珠儿》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:常州民李化,富有田产。年五十余,无子。一女名小惠,容质秀美,夫妻最怜爱之,十四岁,暴病夭殂(yāo cú)。冷落庭帏,益少生趣,始纳婢。经年余,生一子,视如拱璧,名之珠儿。儿渐长,魁梧可爱。然性绝痴,五六岁尚不辨菽麦,言语蹇涩(jiǎn sè)。李亦好而不知其恶。会有眇(miǎo)僧,募缘于市,辄知人闺闼(guī tà),于是相惊以神,且云,能生死祸福人。
练习:常州民李化,富有田产。年五十余,无子。一女名小惠,容质秀美,夫妻最怜爱之,十四岁,暴病夭殂( )。冷落庭帏,益( )少生趣,始纳婢。经年余( ),生一子,视如拱璧,名( )之珠儿。儿渐长,魁梧可爱。然( )性绝痴,五六岁尚不辨菽麦,言语蹇涩( )。李亦好而不知其恶。会有眇( )僧,募缘于市,辄知人闺闼,于是相惊以神,且云( ),能生死祸福人。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
死亡。
更加。
多。
取名、给……取名。
然而、但是,表转折。
(说话)结巴、不流畅。
瞎、盲。
说。
练习2:
(江苏)常州百姓李化,富裕有田产。年龄五十多岁,没有儿子。(有)一个名叫小惠的女儿,容貌秀丽,李化夫妻二人极其怜惜疼爱她,(小惠)十四岁时,患急病夭折死了。家中冷清空荡,更加没有生气乐趣,(李化)这才收纳奴婢(做小妾)。过了一年多,(小妾)生了一个儿子,(李化)好像珍宝一样看待(这个儿子),给他取名珠儿。珠儿渐渐长大,(身体)强壮(样貌)值得喜爱。但是(珠儿)性情很痴呆,五六岁还不能分辨五谷粮食,说话(结巴)不清楚。李化也(照样)喜欢(他),不介意他的缺点。恰巧(常州城)有一个盲僧,在城里募捐化缘,总能测知别人家闺阁内(隐秘的事情),在这种情况下,(大家)都惊讶地认为(他是)神仙,并且(盲僧)说,(他)能使人(知晓)生死祸福。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(闺闼、拱璧、不辨菽麦等)
《珠儿》本段“冷落庭帏,益少生趣”“辄知人闺闼(guī tà)”,这里的“庭帏”“闺闼”本来都可指妇女居住的内室,此处“庭帏”泛指庭院、家中,而“闺闼”泛指内室(秘事)。
《珠儿》本段“生一子,视如拱璧,名之珠儿”,这里的“拱璧”指大璧、两手合抱的大块璧玉,泛指珍宝。
《珠儿》本段“然性绝痴,五六岁尚不辨菽麦”,这里的“菽麦”指豆、麦,可用来比喻极易识别的事物,如《左传·成公十八年》:“周子有兄而无慧,不能辨菽麦。” 所以,“不辨菽麦”可借指(人)愚昧无知,分不清豆、麦,现在多用来形容脱离劳动,缺乏实际生产知识。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。