朗读 | 四季谷
原文作者:莫末 MooreFett
本期朗读:Jacob
译文作者:莫末 MooreFett
音频后期:Logan
戴上耳机,听更美好的声音
点击绿色按钮播放,再次点击停止
本朗读将同期在网易云音乐电台发布
Foreword
I dyed the valley into four seasons
The morning is spring
The noon is summer
Afternoon is fall
While the snow is the bedding
题记:
“我把山谷染成了四季的颜色
早上的季节是春天
中午的阳光是盛夏
午后的漫步在初秋里
夜晚的被子上盖的是雪花”
The tranquil four season valley
There is a Jing river flowing quietly
From remote snow mountain too far away
A shepherd waiting by the Jing River
With his cloud and sheep
With recreation
静静的四季谷
有一轮静河在静静的流淌
从遥远的雪山流向遥远的远方
一位守着静河的牧羊人
守着他的羊群、白云
还有那闲暇的时光
A breeze came in the evening
The shepherd covered a story under his dress
With chimney at sunset
Till the sun shining in the valley
He will tell a story to kids
An ancient one with ballad
晚风吹来的时候
他把一个故事藏在了衣角
和那日落时的烟囱里
只有在夕阳照进山谷时
他才会给孩子们讲起
那个遥远的故事
和那段古老的歌谣
The smoke rises from the fireplace
Float to the cloud on the hill
At Christmas Eve the bell strikes
Fellows fall asleep
When they wake up
The forest has brought
A quill from winter
And a rose
壁炉的炊烟升起
飘向山谷的云端
晚钟敲响的圣夜
人们已经睡去
当他们醒来睁开的第一眼
森林带来了
一支冬天的鹅毛笔
和一枚春天的玫瑰花
I picked up a marshmallow flower
from the sunny shy
Left a fairy tale of fall
To the end of summer
我摘下了一朵晴空的棉花糖后
给夏末留下了一篇
关于秋天的童话
作品简介:
朗读者:Jacob;广东中山人,90后狮子,文艺工科男,酷爱研究发音,一直在不断学习的路上。工作之余录制朗读节目。个人公众号:晚安英语radio(ID:jacob_radio)。希望能够以读识友,认识更多的志同道合的伙伴。
文字作者:莫末;90当代诗人 室内设计师,本作品选自《时光未老》