聊斋志异《头滚》原文、翻译及赏析

聊斋志异《头滚》原文苏孝廉贞下封公昼卧[1],见一人头从地中出,其大如 斛[2],在床下旋转不已。惊而中疾,遂以不起。后其次公就荡妇宿[3],罹杀身之祸,其兆于此耶?

[1] 苏孝廉贞下:苏贞下,名元行,淄川人。康熙十七年(1678)举人, 任濮州学正,卒于官。封公,指其父曾受封赠。[2] 斛(hú胡):量器名。古以十斗为一斛;后以五斗为一斛,两斛为 一石。[3]次公:二公子;指苏贞下的弟弟。聊斋志异《头滚》翻译举人苏贞下的祖父白天卧床时,看见一个人头从地里冒出来,像能盛五斗米的斛那样大,在床下旋转不停。他因此受惊吓而得病,终于死了。后来苏举人的叔祖因为和放荡的女人同宿,遭到杀身之祸。头滚大约便是先兆吧?

(0)

相关推荐