无问西东——冈仓天心与《茶之书》
他写了《茶之书》,是泰戈尔的挚友,还留下33封跨洋情书,却是一个“胆小、怯懦,为每一个骚动而颤抖的东西”
冈仓天心出生于日本小渔村,是地地道道的日本人,却用英文写出了世界名著。他的《东洋的理想》、《日 本的觉醒》和《茶之书》并称为天心“英文三部曲”。其中《茶之书》影响最大,百年间被翻译成十几种语言,不断重印,在世界各地出版数十种版本。
他是“马背上的王子”,年轻的东京美术学校校长,风头十足。在事业的高峰遭遇人生低谷,被日本美术界驱逐,远走异乡。他永不言败,登上世界舞台,在波士顿上流社会叱咤风云,绝地重生。
他是美学大师,对世界两端的最高文明皆有深刻的认识。
一个天才、强人,却声称自己“戴着勇敢无畏、自强自立的假面具来面对世界,面具下面却是一个 胆小、怯懦,为每一个骚动而颤抖的东西”。他自认平凡,只想“把头埋在温柔神圣的臂弯里,哭泣、哭泣、再哭泣”。
冈仓天心在生命的最后一年与女诗人黛薇展开跨越大洋的柏拉图之恋,留下三十一封爱的书信。
“弘益茶道美学”特约撰稿人秋宓新作 《无问西东 – 冈仓天心与〈茶之书〉》邀你一窥大师卸下盔甲,敞开心扉的真实一面;向你展现茶道美学奠基之作《茶之书》的成书过往。
本书诠释了冈仓天心跌宕起伏的传奇一生;解读了他与诗人泰戈尔,“后湾女王”伊莎贝拉·加德纳夫人,印度宗教领袖威维卡南达等众多名人密切而微妙的关系;更图文并茂,首次以中文版本再现天心与黛薇跨洋情书的缱绻深情。
节选章节,以飨读者。
天心遇到黛薇,就像白雪皑皑的山峰上的一块孤独的岩石,终于发现朝思暮想的玉树就临风伫立在对面的山峰,虽然不可接触,但此生能够相遇,彼此遥望已是万幸。
天心在给黛薇的第二封信里,便献上了一首“玉树”。最后一句“几生修得掬灵香”写出了他内心对爱的渴望。之后的信中,他屡次称黛薇的来信是“飘洋过海的玉树花瓣”。估计黛薇在回信中谦说自己并非玉树,他于是说玉树就在黛薇的花园里盛开,而“伊人如花”,黛薇就是盛开着洁白花朵的玉树。在之后的信中更写道:
“请千万别说你不是玉树。我希望终于找到那棵树了。那不是吗,在晨雾中半遮半掩,端坐在喜马拉雅无瑕的白雪中,预言永恒的春天。如果我不准摘一片花瓣,那我可否在远方沉浸馥郁之中?别说你不是玉树。”
天心爱她的美貌,曾向她索要照片,当他收到照片时,赞叹不已,称赞“真是姿容圣洁”“让人心醉神迷” 。不久,又收到女诗人小屋的照片。他兴致盎然地写道:
“看到你房子的照片,我开心了好几个小时。我可以想像那里发生的许多事情。那头淘气的母鹿怎么样了?给我讲讲妳的一天怎么过的?你是棒厨师、面条师傅、还是体魄强健的管家?你是不是偶尔也会耍娇淘气?”
他更倾慕她的文学才能,曾经邀请她为闻名遐迩的《茶之书》撰文。其娇宠的语句至今读起来还让那些热爱《茶之书》的忠诚粉丝心生嫉妒。他写道:
“如果你能不厌其烦地为拙作《茶之书》写几个字的话就太好了。不必认真,不值得。随你的意,尽管削砍,鞭挞和谋杀每一个字。我敢肯定,你优美的文辞定会令它重获新生。”
《茶之书》中的每一个字都任她随意削砍、鞭挞和谋杀,这是何等的殊荣呢?