外国爱情诗赏析《我心在极度快乐中年轻》〔德国〕沃尔肯施泰因

〔德国〕 沃尔肯施泰因

我心在极度快乐中年轻,

爱人手儿的抚慰将它从危难中救出,

这只手温柔,而又轻盈,

为我消除别人的谴责和亵渎,

消除我一切束缚,不再束缚。

我盛赞星月时辰,

因为我听到而且想象中看见

我的悲叹将毫无疑问,

很快成为过眼之云,

内心灾殃也烟消云散。

你以神圣正直的G,

立即使我心灵深处欢愉,

随后高贵的R和E,

以红唇舒畅地将我慰藉,

每时每刻不辍不止,

最后的两个T深深蕴含,

你对我永久的忠诚,

不论是旧貌还是新颜,

你的面庞将永存,

是我最最珍贵的宝藏。

以你女性的美德忘记,

我曾将你的成果和礼节冒犯,

你的所有美德都叫我欢喜,

作你的仆从是我心甘情愿,

永不间断

今生今世直至死亡,

来世还要千万年,

谗言无法分开我俩,

没人能动摇我们的爱,应更加喜悦,

心爱的,上帝会将我们照看!

奥斯瓦尔德·封·沃尔肯施泰因(1377~1445)是最后一位用德语写作的中世纪宫庭诗人。他性格孤傲,不甘束缚,一生境遇坎坷。他的作品包括爱情诗、歌曲、饮酒歌及宗教歌曲等。作品多以自述的形式来记载自己的感受,超越了宫庭抒情诗的樊篱,体现了向早期文艺复兴文学的过渡。

《我心在极度快乐中年轻》是沃尔肯施泰因献给新婚妻子的一首抒情诗。1441年,已经六十多岁的诗人与玛葛雷特·封·施万高女士结为秦晋之好。耳顺之年,爱情复至,这叫诗人心花怒放、兴奋不已。于是,在蓬勃昂扬的青春般的活力冲击下,诗人以年少率真之气写下了这首洋溢着激情和信心的爱的诗篇。诗篇以其特有的魅力昭示了诗人宝刀不老、功力犹存的诗才。

全诗三节,每节10行,其韵脚分别为ababbcdcdd,形式上保留了中世纪宫庭恋歌的格局和韵律习惯。但是,诗中所涉及的对象却走出了宫庭恋歌的范围——宫庭贵妇被市民妇女所取代,这是诗人在宫庭诗内容上的发展与创新。

全诗的首句,诗人就将难以自禁的喜悦溢于其上——“我心在极度快乐中年轻”,爱情的神奇伟力顿然改换了年逾花甲的容颜,使诗人赢得了人生的又一个青春,这怎能不叫诗人开怀心欢呢! 仿佛是蓄积已久,不吐不快的一句结结实实的奠定了全诗内容的基调。接下去,诗人以爱人“温柔而又轻盈”的手来比喻爱情,笔端投入到对爱情力量的赞美中去。爱情把诗人“从危难中救出”:消除了“谴责和亵渎”,消除了“一切束缚”,“悲叹”和“内心灾殃”成为过眼烟云,随风而散。爱情的力量,抚慰了诗人苍老荒凉的心而使其唤发出年轻的朝气和活力。这一节,诗人以爱人的手比喻爱情,不但形象的道出了爱情的力量是诗人的强大精神支柱,更以这只手把诗人对于妻子的深情镶嵌在字里行间。第二节,像一个老顽童,诗人以拆字游戏般的手法,把玛葛雷特的昵称Grett分开,借以表述妻子之于诗人的“最最珍贵的宝藏”般的价值。G能使“我”欢愉,R和E能将“我”慰藉,两个T能叫“我”得到永久的忠诚。把爱人的昵称分解注释,如数家珍,深藏着诗人对妻子的切肤之爱。这种手法,不但使人觉悟到了诗人奇特独步、绕有新意的构思之妙,更使人感受到了诗人炉火纯青、游刃自如的写作技巧。最后一节,诗人洞开胸襟,坦露心怀,信誓旦旦的表白自己对于爱情的耿耿忠心和坚定信念。“作你的仆从是我心甘情愿,/永不间断/今生今世直至死亡,/来世还要千万年”,发自肺腑的心声,浸润着缠绵爱意,喧泄了诗人的一片深情。“谗言无法分开我俩”,“没人能动摇我们的爱”,“上帝会将我们照看”,全诗最后三句,写下了诗人对爱情未来的执着态度和乐观预言。与诗的开头比较,诗的结尾激情渐隐,理性渐显,诗人以严肃认真的姿态为全诗也为爱情的未来写下了一个毋庸置否的惊叹号!

全诗三节,从爱情的力量到爱情的价值意义再到爱情的表白,各有侧重,层层推进。诗人用令人回味的动人笔调以及清新隽永的韵律抒写的爱情诗篇,不但使人进入了一个耳目响亮的爱情世界,更可以让人们去为这迟到的爱情编织出更新更美的故事。

(0)

相关推荐

  • 咏春雨的诗篇

    古人咏自然之美,真可谓到思绪飞扬,妙笔生花,艺术上到了难以企及的高度,令人叹为观止.其中咏春雨的诗篇就美不胜收,目不暇接. "好雨知时节,当春乃发生.随风潜入夜 ,润物细无声."唐 ...

  • 【今日读诗】一姐︱天堂也有诗篇

    天堂也有诗篇 文/一姐 千帆过尽 只恨月色太美 笔下纷飞的墨香 摇动清冷的月亮 心寒似水 奈何情深几许? 肝肠寸断 揉碎了一地的月光 难以拼凑出你以往的笑脸 唯见一地撕心裂肺的痛 散落在阴阳两端 所谓 ...

  • 海涅诗歌精选|这儿是我过去的放荡的诗篇,它像埃特纳火山熔岩

    海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日-1856年2月17日) ,男,德国抒情诗人和散文家,被称为"德国古典文学的最后一位代表".生于德国莱茵河畔杜塞 ...

  • 诗人诗篇索引集合

    点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 诗塾课已经开课150期.其中选读的诗人也有100多位了.下面我们为了孩子们更好地学习和朗读诗歌,特别制作诗人诗选的索引贴,给大家参考收藏. - ...

  • 【推荐诗人】张万利|晨雾(外二首)

    诗人简介 张万利:中学副高职称,从事语文教学工作三十余年,现已退休.爱好文学,尤其诗词,愿以诗会友.有数百首诗词及诗歌作品发表在<诗摘词选>.<况味如歌>以及<黑土名家& ...

  • 外国爱情诗赏析《爱情比忘却厚》美国〕 肯明斯

    [美国] 肯明斯 爱情比忘却厚 比回忆薄 比潮湿的波浪少 比失败多 它最痴癫最疯狂 但比起所有 比海洋更深的海洋 它更为长久 爱情总比胜利少见 却比活着多些 不大于无法开始 不小于谅解 它最明朗最清醒 ...

  • 外国爱情诗赏析《给在旅途中的人(节选)》《俄罗斯》

    [俄-苏] 阿丽格尔 1 我要成为你的亲爱的, 我要成为你的力量, 成为清新的风,成为日常的食粮, 成为你头上飘浮的蓝天. 如果你迷失了道路, 我将化作一条小径铺在你的脚下, 请你沿着它奋力地向前走去 ...

  • 外国爱情诗赏析《情女曲》〔德国〕 布莱希特

    [德国] 布莱希特 当我们两情相欢 我总是这样想: 此刻我可以死了 那我就能成为 至死幸福的人. 当你衰老之时 当你把我怀念 我容貌丝毫不变 你仍有个爱人 和今天一样年轻. (飞白 译) 贝尔托特·布 ...

  • 外国爱情诗赏析《“我的妈妈所主张”》〔德国〕 斯托姆

    [德国] 斯托姆 我的妈妈所主张, 要我另选别家郎; 从前所有心中事, 要我定要把它忘; 我自暗心伤. 怨我妈妈误了我, 一著铸成天大错; 从前本是清白身, 如今已经成罪过. 教我如何可? 纵有矜荣和 ...

  • 外国爱情诗赏析《基蒂》IX》德国〕 海涅

    [德国] 海涅 我反对轻佻,浮华, 你沉默地爱我在心内; 聪明的了解还耳语, 你只用高尚行为. 别人评价低的人, 你认为他价值更高, 因为别人损害我, 你对我加倍厚道. 你这样可爱.美丽, 你的抚爱这 ...

  • 外国爱情诗赏析《绿蒂与维特》德国〕 歌德

    [德国] 歌德 青年男子谁个不善钟情? 妙龄女人谁个不善怀春? 这是我们人性中的至洁至纯; 啊,怎么从此中有惨痛飞迸? 可爱的读者哟,你哭他,你爱他, 请从非毁之前救起他的声名; 你看呀,他出穴的精魂 ...

  • 外国爱情诗赏析:《你的微笑》〔智利〕聂鲁达

    [智利] 巴勃罗·聂鲁达 你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是 别把你的微笑拿掉. 这朵玫瑰你别动它, 这是你的喷泉, 甘霖从你的欢乐当中 一下就会喷发, 你的欢愉会冒出 突如其来的 ...

  • 外国爱情诗赏析:《被遗弃的女人》〔智利〕米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 现在我要熟悉 辛酸的境界, 我要忘却你的爱, 它曾是我唯一的语言, 正如河流想忘怀 河床,流水和两岸. 你没有教我遗忘的本领, 为什么给了我珍贵的感情? 一切对我都多余 ...

  • 外国爱情诗赏析:《提示》〔智利)米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 你别把我的手握紧. 长眠的时辰总要来到, 那时我双手合抱, 上面堆着许多尘土和黑影. 你会说:"我不能爱她, 因为她的手指纷纷脱落, 像是熟透的麦穗.&quo ...