刘备托孤给诸葛亮的时候,真的想让诸葛亮取代吗?

刘备托孤,是无数后人都谈论的佳话。每一个当大臣的都想遇到这样的君主,每一个君主也都想招揽这样的贤臣。

但是,也有史学家怀疑,刘备托孤让诸葛亮取代,是试探诸葛亮的忠心,甚至可能已经埋伏好了刀斧手,一旦诸葛亮同意,就乱刀砍死。

那么,刘备托孤这句话到底有没有诚意呢?

在我看来,这其实根本就不是一个悬案,而本来就应该是一个定论。这件事如今悬而未决,不是大家不懂刘备的心思,而是很简单地翻译错了。

刘备原话是这样说的:“若嗣子可辅,辅之;若其不才,君可自取。”

翻译过来就是:如果这孩子值得辅佐,还有希望,你就辅佐他;如果他实在扶不起,请自行权衡。

这个翻译我并没有完全对应翻译,算是留个小小的悬念,在文末给出正确的翻译(易中天老师品三国时的手法,我借用一下)。

现在大多数人认为这句话应该翻译成:如果刘禅能辅佐,你就辅佐他;如果他没用,你就取代他。

这种事在古代不只是想都不敢想的问题,根本就是闻所未闻!即使是在更遥远的史前时期,尧舜禹三代禅让,也是帝王主动禅让,没有臣子自己就取代了的。

这就好像刘备伐吴,然后对诸葛亮说:去给我弄两架F-35把陆逊炸死。

根本不可能。

更何况诸葛亮虽然是个伟大的政治家,但是他的历史角色就是一个好丞相,未必是号帝王。

有人说:这不就是刘备为了试探诸葛亮,如果诸葛亮同意就直接剁死吗!

你想想,这有用吗?

如果诸葛亮真有心谋反,就算他跪着说不敢不敢,事后那么大的权力,还不是想做什么就做什么?

这种试探是无所谓的。

所以前面的翻译根本就是有问题的,问题根源就在“取”字。

取有多重含义,既可以有取代的意思,但还有一个意思放在这里最合适:选取!

懂了吗?

刘备除了刘禅之外,还有刘理和刘永两个孩子,只不过刘禅才是最合法的继承人。因此刘备托孤的时候,说的对象是“嗣子”,也就是刘禅这个太子,而不是所有儿子。

这句话正确的翻译应该是:如果太子值得辅佐,你就辅佐他;如果太子扶不起,你可以选取另外两个皇子上位。

也就是说,他给了诸葛亮废立皇帝的大权。这也是大臣之中至高无上的权力了,但是毕竟有伊尹霍光两位先贤的借鉴。

所以说,刘备托孤这件事其实没有任何套路,只是给了诸葛亮废立的权力而已,希望大家不要再被这个问题困惑了。

本人阅读大量史书以及经济学,心理学书籍,对历史有独特见解,欢迎大家关注与我一起讨论。

(0)

相关推荐