双语原稿 | 一种你从未见过的学英语方法

演讲者Narda Pitkethly发现英语是世界上最难学习阅读的语言之一,即使对以英语为母语的人来说也是如此。通过分析英文字母,她解释了为什么阅读如此困难。同时,受日本平假名的启发,她创造了一种新的阅读方法,极大地简化了英语的学习,一起看看吧!此外,这篇演讲发音清晰,语速适中,音色悦耳,是很好的听力练习材料喔,不要错过!
演讲者:Narda Pitkethly
演讲题目:一种你从未见过的学英语方法

中英文对照翻译

I d like to tell you a story about a boy named Sven. He was in the fifth grade, autistic, and he couldn t read a single word. Not 'it,' 'me,' 'the' - nothing. His teachers told his family that he may never learn to read. With my simple reading program, I taught Sven to read.

我想给你讲一个叫斯文的男孩的故事。他上五年级,患有自闭症,一个字都看不懂。不是“它”,“我”,“那个”那没什么。他的老师告诉他的家人,他可能永远学不会阅读。通过简单的阅读计划,我教斯文阅读。

My story begins when my daughter was in the first grade. She was a challenged reader. At that time, I didn t know about challenged readers. 'Everyone can read, right?' Wrong. According to the U.S. Department of Education, last year, 19% of high school students in America graduated unable to read above a third grade level, which is considered functionally illiterate.

我的故事开始于我女儿上一年级的时候。她是个有挑战性的读者。当时,我不知道什么是有挑战性的读者。”人人都会读书,对吧?”错了。根据美国教育部的数据,去年,美国19%的高中生毕业时不能读三年级以上的书,这被认为是功能性文盲。

That s nearly 1 in 5 students, or half a million new graduates, each year. How can anyone graduate high school not knowing how to read? Teachers are doing everything they can to help these kids, but the traditional way of teaching reading does not work for many students.

这是近五分之一的学生,或50万应届毕业生,每年。一个高中毕业的人怎么会不识字呢?老师们正在尽他们所能帮助这些孩子,但是传统的阅读教学方式对很多学生来说并不管用。

According to the National Assessment of Adult Literacy, 'In America, 85% of juvenile delinquents and 70% of prison inmates are functionally illiterate.' Illiteracy is the number one predictor of future criminal activity. There is a solution, and this is how it came about. In my 20 s, I went to Japan to teach English.

根据全国成人识字率评估,“在美国,85%的少年犯和70%的监狱犯人是文盲。”文盲是未来犯罪活动的第一大预测因素。有一个解决办法,这就是它产生的原因。在我20多岁的时候,我去日本教英语。

I needed to learn Japanese, and I was told to learn to read first. I discovered that the Japanese have developed a system called hiragana, which makes reading so easy, I learned in a week. I didn t know the meaning of the characters at first. The point is that I could sound out and correctly pronounce Japanese.

我需要学日语,有人叫我先学读。我发现日本人已经开发了一种叫做平假名的系统,这使得阅读变得非常容易,我在一周内就学会了。一开始我不知道这些字的意思。关键是我能把日语发音正确。

Ten years later, when my daughter s reading challenge opened my eyes, I decided to take what I learned in Japan and adapt it to English. With the help of a reading specialist, I wrote down all the sounds of English.

十年后,当我女儿的阅读挑战让我大开眼界的时候,我决定把我在日本学到的东西改成英语。在阅读专家的帮助下,我记下了所有的英语发音。

Then, I analyzed our alphabet. I discovered that of our 26 letters, 12 make only one sound, but these other 14 letters make multiple sounds. The 'A' makes four sounds, the 'C' makes three. The 'O' makes eight different sounds! I believe this is why English is so difficult.

然后,我分析了我们的字母表。我发现在我们的26个字母中,有12个只发出一个声音,而其他14个字母发出多种声音。“四”发出“四”的声音。“O”发出八种不同的声音!我相信这就是英语这么难的原因。

Let s take 'C' as an example. The three sounds of 'C' are in 'cat,' 'face' and 'ocean.' I was also surprised to discover that these 17 letters are sometimes silent, meaning they do not make a sound in many words.

让我们以“C”为例。“C”的三个音分别在“cat”、“face”和“ocean”中,我还惊讶地发现,这17个字母有时是无声的,意思是它们在许多单词中都不发声。

Think for a moment about these four examples: there is no 'B' sound in the word 'doubt,' no 'G' sound in the word 'sign,' no 'S' in 'island,' and no 'W' in 'who.' The program I developed is called 'nardagani.' I found a way to expose all the sounds of the 14 letters.

想一想这四个例子:“怀疑”一词中没有“B”音,“符号”中没有“G”音,“岛”中没有“S”音,“谁”中没有“W”音。我开发的程序名为“纳尔达加尼”。我找到了一种方法来暴露这14个字母的所有发音。

Underneath the letters is one of these symbols. These symbols let the reader know what sound to make. They also guide students in learning to sound out words. I m going to teach you two of these symbols.

字母下面是这些符号之一。这些符号让读者知道该发出什么声音。他们还指导学生学习发音单词。我要教你们两个符号。

First, everyone s favorite symbol. The square is your lips, the line is your finger, and the sound it makes is 'shhhh.' The 'shhhh' sound can be made five different ways. With one 'S' in 'sugar,' two 'S's in 'mission,' and 'S-H' in 'sheep,' a 'T' in 'vacation' and a 'C' in 'social.'

首先,每个人最喜欢的符号。正方形是你的嘴唇,线是你的手指,它发出的声音是“嘘”的。在“sugar”中有一个“S”,“mission”中有两个“S”,“sheep”中有“S-H”,“假期”中有“T”,“社交”中有“C”。

The triangle symbol lets the reader know the 'ooo' sound is needed. The 'ooo' sound can be made four different ways, with one 'O' in 'move,' two 'O's in 'school,' an 'E' in 'flew' and a 'U' in 'super.' How about those silent letters? They re underlined and easy to see.

三角形符号让读者知道“ooo”的声音是需要的。“ooo”的声音可以用四种不同的方式发出,一个“O”在“move”,两个“O”在“school”,一个“E”在“flied”,一个“U”在“super”中。这些无声的字母呢?它们有下划线,很容易看到。

Here is an example of our symbols in action. Notice the three different sounds of 'U.'

这是我们的符号在行动的一个例子。注意“U”的三种不同发音。

We hum a tune for you. Dr. Jeffrey Wilhelm, distinguished professor of English education at Boise State University and a nationally recognized literacy expert, conducted a small scale teacher research study with our program.

我们为你哼一支曲子。杰弗里·博伊西教授在全国范围内开展了一项小规模英语教学研究。

He concludes that it works because it reduces the cognitive overload that is typically experienced by those learning to read English. We have conducted several pilot programs in detention facilities, which were highly successful.

他得出结论说,通过学习英语来减少阅读的负担,这是因为他得出的结论是,通过阅读来减少阅读的负担。我们在拘留所进行了几项试点,非常成功。

Nardagani has been approved by the Idaho State Department of Education for use in Idaho schools. Using nardagani, Sven, in 5th grade, learned to read with our symbols in eight one-hour lessons. (Applause) He was elated to be able to read books coded with our symbols.

Nardagani已经被爱达荷州教育部批准在爱达荷州的学校使用。五年级的斯文用纳尔达加尼,在八节一小时的课程中学会了用我们的符号来阅读。(掌声)他很高兴能读到用我们的符号编码的书。

(Video) Sven: It was pretty hard, but when I started to work with them, it is now easy. I m going on safari. (Laughter) I see zebras graze on safari. Wow! I see animals all around me on safari. I did it! Narda Pitkethly: You did do it!

(视频)斯文:这很难,但当我开始和他们合作时,现在很容易了。我要去旅行。(笑声)我看到斑马在狩猎中吃草。真的!我在狩猎中看到周围的动物。我做到了!纳达·皮特斯利:你做到了!

(On stage) So Sven learned to read our coded books in eight one-hour lessons. Several months later, he no longer needed the symbols.

(在台上)所以斯文在八节一小时的课上学会了读我们的密码书。几个月后,他不再需要这些符号了。

Last year, in high school, Sven became a proud member of the National Honor Society of America. Sven says, 'I once thought reading was impossible; now I know all things are possible.'

去年,在高中,斯文成为了美国国家荣誉协会的荣誉会员。斯文说:“我曾经认为读书是不可能的,现在我知道一切都是可能的。”

Thank you.

谢谢大家。

(0)

相关推荐