【每日宋词】对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。(第1201期)
注释
1、八声甘州:词牌名,原为唐边塞曲。简称“甘州”,又名“潇潇雨”“宴瑶池”。全词共八韵,所以叫“八声”。词分上下两片,上片写景,下片抒情,脉络十分清晰。
2、潇潇:风雨之声。
3、一番洗清秋:一番风雨,洗出一个凄清的秋天。
4、霜风凄紧:秋风凄凉紧迫。霜风,秋风。凄紧,一作“凄惨”。
5、是处红衰翠减:到处花草凋零。是处,到处。红,翠,指代花草树木。
6、苒(rǎn)苒:渐渐。
7、渺邈:遥远。
8、淹留:久留。
9、颙(yóng)望:抬头远望。
10、误几回、天际识归舟:多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。
11、争:怎。
12、恁(nèn):如此。凝愁:忧愁凝结不解。
译文
面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。到处红花凋零翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。
不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想着佳人正在华丽的楼上抬头凝望思念着我,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。她哪会知道我,倚着栏杆,愁思正如此的深重。
赏析
此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下片抒写词人久客他乡急切思念归家之情。
全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。
作者简介
柳永(约987年—约1053年)北宋著名词人,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。其词在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响。
格律对照
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。 仄中平中仄仄平平,中平仄平平。
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。
仄中平中仄,中平中仄,中仄平平。
是处红衰翠减,苒苒物华休。
中仄中平中仄,中仄仄平平。
惟有长江水,无语东流。
中仄平平仄,中仄平平。
不忍登高临远,望故乡渺渺,归思难收。
中仄中平中仄,仄中平中仄,中仄平平。
叹年来踪迹,何事苦淹留。
仄中平中仄,中仄仄平平。
想佳人、妆楼长望,误几回、天际识归舟。
仄平平、中平中仄,仄中平、中仄仄平平。
爭知我、倚阑干处,正恁凝愁。
平平仄、中平中仄,中仄平平。
说明:中为可平可仄,彩底字需要押韵。
明日词牌
西江月:唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。以柳永词《西江月·凤额绣帘高卷》为正体,双调五十字,前后段各四句两平韵一叶韵。