读通鉴(376)崔浩连累了四大家族
读通鉴(376)崔浩连累了四大家族
1、刘义隆被好话迷醉
二月,己亥,皇上至丹徒,谒京陵。
三月,丁巳,大赦,招募各州愿意迁移的人数千家以充实京口。
庚寅,魏主还平城。
夏,五月,壬午,皇帝还建康。
庚寅,魏主至阴山。
皇帝打算经略中原,群臣争相献策以迎合取宠,彭城太守王玄谟尤好进言,皇帝对侍臣说:“观王玄谟所陈,令人有封狼居胥的感觉。”
〔汉霍去病伐匈奴,封狼居胥,禅不姑衍,以临瀚海。〕
御史中丞袁淑进言于皇上说:“陛下如今应当席卷赵、魏,检玉岱宗;臣逢千载之会,愿上封禅书。”皇上刘义隆大悦。
袁淑是袁耽的曾孙。
秋,七月,辛未,任命广陵王刘诞为雍州刺史。皇上认为襄阳外接关、河想要广其资力,于是罢江州军府文武,全都配给雍州;湘州入台租税,全都给襄阳。(战国时,楚国的粮仓。)
2、拓跋那以少攻多败柔然
九月,魏主讨伐柔然,高凉王拓跋那出东道,略阳王羯儿出中道。柔然处罗可汗举全国精兵围拓跋那数十重;拓跋那掘堑坚守,处罗数次挑战,辄为拓跋那所败。因为拓跋那军众少而坚,又担心大军将至,解围夜去;拓跋那引兵追击,九日九夜。处罗越发惊惧,丢弃辎重,踰穹隆岭远遁;拓跋那数其辎重,引军还,与魏主会于于广泽。
略阳王羯儿收捕柔然民畜凡百余万。自此后柔然衰弱,屏迹不敢犯魏塞。冬,十二月,戊申,魏主还平城。
3、沈庆之冒险击山蛮
沔北诸山蛮入寇雍州,建威将军沈庆之率后军中兵参军柳元景、随郡太守宗悫等二万人讨伐,八道俱进。先是,诸将讨蛮军皆扎营于山下以压迫,蛮得据山发矢石以击,官军多不利。
沈庆之说:“去年蛮田大稔,积谷重岩,不可与之旷日相守。不若出其不意,冲其腹心,破之必然。”及命诸军斩木登山,鼓噪而前,群蛮震恐;借其恐而攻击,所向奔溃。
二十七年(庚寅、450)
春,正月,乙酉,魏主至洛阳。
沈庆之自冬至春,屡破雍州蛮,借蛮众所聚谷粮以充军食,前后斩首三千级,虏二万八千余口,投降的人二万五千余户。幸诸山大羊蛮凭险筑城,守御甚固。沈庆之攻击他,命诸军连营于山中,开门相通,各穿池于营内,朝夕不外汲。顷之,风甚,蛮潜兵夜来烧营,诸军以池水沃火,多山弓弩夹射敌军,蛮兵散走。蛮所据险固,不可攻,沈庆之及置六戌以守着。
久之,蛮食尽,稍稍请降,全都迁于建康以为营户。〔
4、拓跋焘攻宋悬肆瓠失利
魏主将入寇,二月,甲午,大猎于梁川。皇帝听闻后,敕淮、泗诸郡:“若魏寇小至,则各坚守;大至,则拔民归寿阳。”边戌侦候不明,辛亥,魏主亲自领步骑十万突然而至。刘道隐全都弃城走。
这时,豫州刺史南平王刘铄镇寿阳,遣左军行参军陈宪行汝南郡事,守悬瓠,城中战士不足千人,魏主围住。
三月,因为军兴,减内外百官俸三分之一。
魏人昼夜攻悬瓠,多作高楼,临城以射城内人,矢下如雨,城中负户以汲,施大钩于冲车之端以牵楼堞,坏其南城;陈宪内设女墙,外立木栅以拒之。魏人填堑,肉薄登城,陈宪督厉将士苦战,积屍与城等高。魏人乘屍上城,短兵相接,陈宪锐气愈奋,战士无不一当不,杀伤万计,城中死者亦过半。
魏主派遣永昌王拓跋仁将步骑万余,驱所掠六郡生口北屯汝阳。这时徐州刺史武阳王刘骏镇彭城,皇帝遣派间使命刘骏发骑兵,准备三日粮袭击之。刘骏发百里内马得千五百匹,分为五军,遣参军刘泰之率安北骑兵行参军垣谦之、田曹行参军臧肇之、集曹行参军尹定、武陵左常侍杜幼文、殿中将军程大祚等领着,直逼汝阳。魏人唯担心救兵自寿阳来,不备彭城。丁酉,刘泰之等人潜进,攻击,杀三千余人,烧其辎重,魏人失散,诸生口全得得东走。魏人侦知刘泰之等人大兵无后继,重新引兵攻击。垣谦之先退,士卒惊乱,弃仗走。刘泰之为魏人所杀,臧肇之溺死,程大祚为魏所擒,垣谦之、尹定、杜幼文及士卒得免的有九百余人,马还者四百匹。
魏主攻悬瓠四十二日,皇帝遣派南平内史臧质到寿阳,与安蛮司马刘康祖共同将兵救悬瓠。魏主遣殿中尚书任城公乞地真将兵逆拒。臧质等人击斩乞地真。刘康祖是刘道锡的堂兄。
夏,四,魏主引兵还,癸卯,至平城。
壬子,安北将军武陵王刘骏降号镇军将军,垣谦之伏诛,尹定、杜幼文付尚方;任命陈宪为龙骧将军、汝南.新蔡二郡太守。
魏主遗宋帝刘义隆书信说:“前面盖吴反道,扇动关、陇。你们也使人就而诱惑他,丈夫遗以弓矢,妇人遗以环钏;是曹正想谲诳取赂,岂有远相服从之理!为大丈夫,何不亲自来取,而以货诱我边民?募前往的人复除七年,是赏奸。我今来至此土所得多少,孰与彼前后得我民吗﹖
彼若想要存刘氏血食的,当割江以北输给魏国,摄守南渡,当释江南使彼居住。不然,可善敕方镇、刺史、守宰严供帐之具,来秋当前往取扬州。大势已至,终不相纵。彼往日北通蠕蠕,西结赫连、沮渠、吐谷浑,东连冯弘、高丽;凡此数国,我皆灭了他们。以此而观,彼岂能独立!
蠕蠕吴提、吐贺真皆已死,我今北征,先除有足之寇。彼若不从命来秋当重新前往攻取;以彼无足,故不先讨。我往之日,彼作何计,为掘堑自守,为筑垣以自障也﹖我当显然往取扬州,不若彼翳行窃步。彼来侦谍,我已擒住了,还让他们纵还。其人目所尽见,委曲善问他们。
彼前使裴方明取仇池,既得到,疾其勇功,己不能容;有臣如此尚杀了他,怎么得与我相校!彼非我敌。彼常欲与我一交战,我亦不痴,也不是苻坚,何时与彼交战﹖昼则遣骑围绕,夜则离彼百里外宿;吴人正有斫营伎,彼募人以来,不过行五十里,天已明矣。彼募人之首,岂得不为我有哉!
(拓跋焘攻悬瓠不得,面子上过不去,写几句狠话,刺激刘义隆。但这种做法就显得弱了,真厉害能打的,哪会说这么多废话。)
5、崔浩作死,高允诚实
侍中、左卫将军江湛迁吏部尚书。江湛生性公廉,与仆射徐湛之并为主上所宠信,时称江、徐。
魏司徒崔浩,自恃才略为魏主所宠任,专制朝权,曾推荐冀、定、相、幽、井五州之士数十人,皆起家为郡守。太子拓跋晃说:“先征之人,亦州郡之选;在职已久,勤劳未答,宜先补郡县,以新征的人代为郎吏。且守令治民,宜得更事的人。“
崔浩固争而遣派。中书侍郎、领着作郎高允听闻后,对东宫博士管恬说:“崔公其不免于难了!苟道其非,而校胜于上,将何以堪!”
魏主任命崔浩监秘书事,使与高允等人共写国记,说:“务从实录。”
着作饮史闵湛、郗标,生性巧佞,为崔浩所宠信。崔浩曾注易及论语、诗、书,湛、标上疏说:“马、郑、王、贾不如崔浩的精微,〔马融、郑玄、王肃、贾逵。〕乞收境内诸书,班崔浩所注,令天下习业。并求敕崔浩注礼传,以令后生得观正义。”
崔浩亦荐闵湛、郗标有着述才。闵湛、郗标又劝崔浩刊所譔国史于石,以彰直笔。高允听闻后,对作郎宗钦说:“闵湛、郗标所营,分寸之间,恐为崔门万世之祸,我们这些人亦无活的了!”
崔浩竟用闵湛标议,刊石立于郭坛东,方园百步,用人功三百万。崔浩书魏之先世,事皆详实,列于衢路,往来见的人全以为言。北人无不忿恚,相与谮崔浩於魏帝,以为暴扬国恶。魏帝大怒,使相关部门按崔浩及秘书郎吏私罪状。
当初,辽东公翟黑子有宠于魏帝,奉使并州,受布千匹。事觉,翟黑子谋于高允说:“主上问我,当以实告,为当隐瞒﹖”
高允说:“公帷幄宠臣,有罪首实,或都会见原谅,不可再次搞欺罔。”
中书侍郎崔览、公孙质说:“若首实,罪不可测,不如隐瞒。”翟黑子怨高允说:“君柰何诱人就死地!”翟黑子见魏帝,不以实对,魏帝怒,杀了他。魏帝命高允授太子经书。
等崔浩被收捕,太子召高允至东宫,借机留宿。明旦,与他一起入朝,至宫门,对高允说:“入见至尊,我自导卿;脱至尊有问,但依我的话说。”
高允说:“为何等事﹖”
太子拓跋晃说:“入宫自知。”
太子见魏帝,言“高允小心慎密,且且微贱;制由崔浩,请赦其死!”
魏帝召高允,问说:“国书皆崔浩所作吗﹖”
高允对答说:“太祖记,前着作郎邓渊所为;先帝记及今记,臣与崔浩共同编写。然崔浩所领事多,总裁而已,至于着述,臣多于崔浩。”
魏帝大怒说:“高允罪甚于崔浩,何以得留!”
太子惧说:“天威严重,高允小臣,迷乱失次罢了。臣曏问,皆说崔浩所作。”
魏帝问高允:“信如东宫所言么﹖”
高允对答说:“臣罪当灭族,不敢虚妄。殿下以臣侍讲日久,哀臣,欲伹其生。实不问臣,臣亦无此言,不敢迷乱。”
魏帝回头对太子说:“直哉!此人情所难,而高允能做到!临死不易辞,有信义;为臣不欺君,忠贞。宜特除其罪以嘉奖他。”于是赦免他。
于是召崔浩前来对责,临死时。崔浩惶惑不能对。高允事事申明,皆有条理。魏帝命高允作诏,诛崔浩及僚属宗钦、段承根等人,下至僮吏,凡百二十八人,皆夷五族;高允持疑不作。魏帝频使催切,高允乞再一见,然后作诏。
魏帝引使前,高允说:“浩之所坐,若更有余衅,非臣敢知;若直以触犯,罪不至死。”魏帝大怒,命武士抓高允。
太子为他拜请,魏帝心意才解,于是说:“无斯人,当有数千口死了。”
六月,己亥,下诏诛清河崔氏与崔浩同宗的无远近,及崔浩姻家范阳卢氏、太原郭氏、河东柳氏,一起夷其全族,余皆止诛其身。絷崔浩置槛内,送城南,卫士数十人小便在其身上,呼声嗷嗷,闻于行路。宗钦临刑叹说:“高允接近圣人了!”
〔胡三省说:崔浩所连姻,皆士望,非有凭附属请之罪,以崔浩的缘故皆夷其族。择耦可不谨慎啊!〕
他日,太子责让高允说:“人亦当知机。我想要为卿脱死,既开端绪;而卿终不从,激怒魏帝如此。每想到这里,使人心悸。”
高允说:“天下的写史的人,所以记人主善恶,为将来劝戒,故人主有所畏忌,慎其举措。崔浩孤负圣恩,以私欲没其廉洁,爱憎蔽其公直,此崔浩之责任。至于书朝廷起居,言国家得失,此为史之大体,未为多违。臣与崔浩实同其事,死生荣辱,义无独殊。诚荷殿下再造之慈,违心苟免,非臣所愿。”
太子动容称叹。高允退出后,对人说:“我不奉东宫指导的,恐负翟黑子的缘故。”
当初,冀州刺史崔赜,武城男崔模,与崔浩同宗而别族;崔浩常轻侮他们,于是不睦。等崔浩诛,二家独得免。崔赜是崔逞的儿子。
辛丑,魏主北巡阴山。魏主既诛崔浩而悔之。正好北部尚书李孝伯病笃,有人传已卒。魏主悼念说:“李宣城可惜!”既而说:“朕失言;崔司徒可惜,李宣城可哀!”
李孝伯是李顺的堂叔,自崔浩之诛,军国谋划建议皆出李孝伯,宠眷亚于崔浩。
(高允这种人,就是不自欺的代表,诚实的核心就是不欺人,不自欺。大多数人做不到不自欺,所以不欺人三个字说起来容易,做起来特别地难。)
6、车伊洛的坚持
初,车师大帅车伊洛臣服于魏,魏拜车伊洛为平西将军,封前部王。车伊洛将入朝,沮渠无讳断其路,车伊洛屡次与沮渠无讳交战,击破他。沮渠无讳卒,弟弟沮渠安周夺其儿子沮渠乾寿兵,车伊洛遣人劝说沮渠乾寿,沮渠乾寿于是率其民五百余家奔魏;车伊洛又劝说李宝弟弟李钦等人五十余人下之,皆送于魏。车伊洛西击焉耆,留其儿子车歇守城,沮渠安周引柔然兵间道袭击,攻拔其城。车歇逃走就车伊洛,共收余众,保焉耆镇,遣使上书于魏主,说:“为沮渠氏所攻,首尾八年,百姓饥穷,无以自存。臣今遮国出奔,得免者仅三分之一,已至焉耆东境,乞垂赈救!”魏主诏开焉耆仓以赈济他。
吐谷浑王慕利延为魏所逼,上表宋国求入保越巂,皇上同意,慕利延竟不至。